Obrázky na stránke
PDF
ePub

Homer; Lucretius, Ennius: few pages of Ovid (to say nothing of later poets) are free from imitations of Virgil. Even the Greek poets, free and spontaneous as they are, draw largely upon Homeric ideas, and even upon Homeric phrases: a Roman poet, who owed to Greece the whole awakening of his spiritual life, would have considered it little short of madness to desert the Greek models. The only great presentment of heroic times open to Virgil was that of the Homeric poems; it would have seemed impossible for him to cast his epic in any mould but in that of the Iliad and Odyssey. To reproduce their form in Roman outline, use their details, absorb their spirit, surpass if possible their effect, would be his first and most natural ambition.' This is fully borne out by the history of Roman literature, and by the language of the Roman poets themselves: e.g. by Lucretius' praise of Ennius (i. 117)—

'Ennius ut noster cecinit, qui primus amoeno

Detulit ex Helicone perenni fronde coronam :'

by Virgil's own expression of his poetical ambition (G. iii. 10)— 'Primus ego in patriam mecum, modo vita supersit, Aonio rediens deducam vertice Musas :'

by Horace's estimate of his title to lyric fame

'Dicar . . . ex humili potens

Princeps Aeolium carmen ad Italos
Deduxisse modos' (Od. iii. 30. 10).

'Parios ego primus iambos

Ostendi Latio, numeros animosque secutus

Archilochi' (Epp. i. 19. 23):

or by his canon of the conditions for success in poetry (A. P. 268)—

'Vos exemplaria Graeca

Nocturna versate manu, versate diurna.'

13. Virgil has also, in common with Horace, incurred the reproach of undue servility and courtly flattery, shown especially in the language which each uses in speaking of Augustus. That 'tasteless falsehood,' the worship of the Emperor, which meets us as an established cultus in the pages of Tacitus', must no doubt have received an impulse from the panegyric of the great Augustan poets and from a modern point of view, it is difficult to acquit them of at least want of taste, if not of actual hypocrisy. Here again, however, we must go back to the literary conditions and

1 Ann. iv. 38, xiv. 31.

ideas of the time: an examination of which (such as Prof. Sellar gives1) shows that the reverence for Augustus which finds expression in Virgil and Horace was a genuine popular sentiment, the outcome of a variety of feelings—a mixture of the old Greek heroworship, of Eastern monarchical sentiment, and of the revived national enthusiasm for the 'Imperium Romanum,' and the destiny of the Eternal City, 'the conception which, throughout the long roll of human history, has come nearest to the unchangeable and the divine?' These feelings centred in Augustus as the restorer of peace and order after civil war and bloodshed3, as the upholder of the old Roman customs and religion against the threatened inroad with Antony and his 'Aegyptia coniunx' of Eastern barbarism, and as the visible impersonation of 'Fortuna Urbis,' the deity who watched over the fortunes of Rome. From this point of view the opening lines of G. i. and iii. and similar passages, however repugnant to modern taste, are neither unnatural nor derogatory to Virgil's poetic fame. Right or wrong, they express the thoughts not of a courtier, but of a nation; and the poet by whom those thoughts are 'married to immortal verse,' deserves, if ever poet did, the name of 'national.'

[blocks in formation]

The wide-spread popularity of Virgil's poems during the times of the Roman Empire, and afterwards in the Middle Ages, led to a more rapid multiplication and more careful preservation of MS. copies than in the case of any other ancient writings with the exception of the New Testament: and the evidence for his text is conspicuous not only for quantity, but for quality. It may be assumed as a general principle that the earlier the date of MSS., the better their authority; not that older MSS. necessarily represent a better text, but because the risk of corruption and variation increases with each successive generation of copyists. With the exception of one or two fragments, such as those of a papyrus from Herculaneum (which must be prior to 79 A.D.), the 'uncial' or 'capital' MSS. of the 4th and 5th centuries are the oldest extant specimens of writing. Comparatively few Latin

2

1 'Virgil,' pp. 8. 21. Myers, Fortnightly Review,' Feb. 1879, p. 185. 3 Aen. vi. 795; Hor. Od. iv. 15. 4-11, etc.

* Aen viii. 678 sqq.; Hor. Od. iv. 15; cp. iii. 6.

authors are represented by even one MS. of so early a date, while for some of the most important (e. g. Horace, Lucretius, Caesar) we have no MS. evidence earlier than the 8th or 9th century: but of Virgil there are no less than four more or less complete MSS., and three sets of fragments, which can be assigned to the 4th and 5th century A.D. A description of these MSS., with a critical estimate of their relative peculiarities and value, is given in Ribbeck's Prolegomena, Chs. xi-xiii, pp. 218-320; facsimiles of the handwriting employed being appended to the Index. Photographic facsimiles of single leaves may be found in the collection published by the Palaeographical Society, and that of Zangemeister and Wattenbach, published at Heidelberg.

The four great MSS., to which reference is chiefly made, are— 1. 'Vatican' (Schedae Vaticanae, usually cited as F.), in the Vatican Library at Rome: containing portions of G. iii, iv, and Aen. i-viii. Written probably in the 4th century, though some have considered the miniatures which adorn it to be even older (Palaeogr. Soc. Pl. 116; Zang. and Watt. Pl. 13). It belonged successively to Pontanus, Cardinal Bembo, and Fulvius Ursinus (Orsini); the latter of whom gave it to the Vatican Library before his death in 1600.

2. 'Medicean' (Codex Mediceus—M.), in the Laurentian Library at Florence: contains Ecl. from vi. 48, Georg., and Aen. A note at the end of Ecl. states that it was read and corrected by one Asterius, 'consul ordinarius:' and as Asterius was consul 494 A.D., it must be prior to that date-probably of the 5th century. [Ribbeck considers that this note or 'subscriptio' was copied on to this MS. from some other in the 6th or 7th century.] (Pal. Soc. Pl. 86 Zang. and Watt. Pl. 10.) It once belonged to the Vatican Library, but was purchased by Cosmo de Medici from the heirs of Cardinal Rodolpho Pio, who died in 1564. First collated by Nic. Heinsius in 1676; printed at Florence in 1741.

3. 'Palatine' (Codex Palatinus-P.), in the Vatican Library, brought thither from the Palatine Library at Heidelberg on its capture by the Bavarians in 1622. Contains Ecl., Georg., and Aen.: 33 leaves (out of 280) are wanting-viz. E. iii. 71—iv. 52; G. i. 323—ii. 139, iv. 461—Aen. i. 277; Aen. iv. 116-162, vii. 277-645, x. 463-509, xi. 646-692, 737-783, xii. 47-93. Probably of the 4th cent. (3rd or 4th Edd. Pal. Soc.; 4th or 5th Ribbeck.-Pal. Soc. Pl. 115, Zang. and Watt. Pl. 12). It was the basis of editions (Commelin) published at Heidelberg in 1589, 1599-1603: but the first accurate collation is that made by Ribbeck.

4. 'Roman' (Codex Romanus-R.), in the Vatican Library, contains Ecl., Georg., and Aen., with 76 leaves out of 309 wanting: viz. Ecl. vii. 1-x. 9; G. ii. 2-215, iv. 37-180; Aen. ii. 73-iii. 684, iv. 217—v. 36, xi. 757–792, xii. 759-830, 939-952. The character (large capitals) resembles that found on the walls of Pompeii, and inscriptions of the 1st and 2nd centuries: but the barbarous errors of the text1 and crudeness of the miniatures preclude its being of such antiquity, and it is referred to the 4th or even the 5th century (Pal. Soc., Pl. 113: Zang. and Watt. Pl. 11). This MS., which in the 13th century belonged to the monastery of St. Denys in France, was transferred to Rome, and there used by Angelo Poliziano (see below, p. xliii), who notes its authority for the orthography 'Vergilius.' The following are only fragmentary:

5. 'St. Gall Palimpsest' (Schedae rescriptae Sangallenses-G.), in the Benedictine library of St. Gall in Switzerland: 10 leaves containing portions of G. iv, and Aen. i, iii, iv. Early in the 4th century (Zang. and Watt. 14 a).

6. 'Verona Palimpsest' (Schedae rescriptae Veronenses-V.), in the Chapter Library at Verona, formerly at Bobbio: 51 leaves from an old MS. akin to Med. and Pal., containing about 1320 lines probably of the 4th or 5th century.

7. 'Berlin Palimpsest' (Schedae Berolinenses or Puteanae-A.), sometimes known as the 'Augustean' fragment: 7 leaves, partly at Rome, partly at Berlin, containing G. i. 41-280, iii. 181-220: of the 4th century, probably near the end, though Ribbeck considers it older than any extant MS. (Zang. and Watt. 14). The inscription CLAVDIVS · PVTEANVS · FVLVIO · VRSINO. D.D. shows that the MS. came from Gaul into Italy before 1594 when Puteanus died, and passed after Ursinus' death in 1600 with his other books to the Vatican library.

Of later (cursive) MSS. the following are quoted as of corroborative value for the text:

8. Codex Gudianus (y) at Berne, 9th century.

9. Codices Bernenses (a, b, and c), of the 9th and 10th centuries. 10. Codex Minoraugiensis (m), perhaps of 12th century. 11. Codex Bodleianus (0), 11th century.

It is seldom, however, that any cursive MS. gives a reading which is not suggested either by an uncial MS. or by the early commentators, and they are therefore of but slight independent value 2;

1 See below, p. xxxi.

2 Some idea of the quantity and quality of existing cursive MSS. of Virgil may be formed from the fact that the Bodleian Library alone pos

the chief interest of the most important of them (Gud. and Bern. a) lying in their close relationship to Pal. and Rom. respectively.

The comparative value of the leading MSS. (1-7) in cases of doubtful reading is thus estimated by Ribbeck (Proleg. p. 320): First he places Pal. (P.), with Vat. (F.) and Verona fragm. (V.) of nearly equal authority; Med. (M.), though akin to P., is inferior to it; while Rom. (R.) is least trustworthy of all. The St. Gall and Berlin palimpsests (G. and A.) are too scanty to have much value. The highest possible authority (p. 309) is the united testimony of F. M. P. V. (Nos. 1, 2, 3, 6). As the result of his investigations he assumes an 'archetype,' or original copy, from which all extant MSS. are derived, 'currenti stilo parum nitide scriptum, oppletumque nube conjecturarum, glossematum atque interpolationum.' This conclusion that our existing uncial MSS. represent a single 'recension' of the text derives some support from the fact that the early commentators occasionally supply readings (some of them intrinsically probable) found in none of the MSS. the inference from which would be that they or their authorities had access to another recension than that represented by our MSS. A few examples of such readings are—G. i. 508 formantur for conflantur (Nonius and Serv. on Aen. xii. 304); G. iii. 177 mulgaria for mulctraria (Nonius and Philarg., citing Valgius Rufus, an Augustan poet); ib. 415 gravi nidore (Non., Serv.); Aen. ii. 62 dolo (Non. and Serv.); vii. 773 Phoebigenam for MSS. Poenigenam (due to Probus alone); xii. 605 floros for flavos (Serv.).

In spite, however, of such abundant MS. evidence-partly, perhaps, from its very abundance-the text of Virgil, though not in a bad state, is far from certain. The possibility that all our MSS. represent but one recension detracts considerably from the

sesses forty-five such MSS., of which Mr. Madan, one of the Sub-Librarians (who has examined them all), estimates three to rank with Codd. Bernenses (a, b, c), nine as respectable, and the remainder worthless.

The complaint of Petrarch against professional copyists (stationarii) shows the depth to which their art had sunk in the 14th century—' Quisquis igitur pingere aliquid in membranis, manuque calamum versare didicerit, scriptor habebitur, doctrinae omnis ignarus, expers ingenii, artis egens. . . nunc confusis exemplaribus et exemplis, unum scribere polliciti, sic aliud scribunt ut quod ipse dictaveris non agnoscas ... etc.... 'De Remediis utriusque Fortunae,' i. 43, p. 42 (quoted in Symonds' 'Renaissance in Italy,' vol. i. p. 130).

« PredošláPokračovať »