Het prefix ga- gi- ge-: zijn geschiedenis, en zijn invloed op de "actionsart" meer bijzonder in het Oudnederfrankish en het Oudsaksisch

Predný obal
Kemink & zoon, 1901 - 305 strán (strany)
 

Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu

Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.

Iné vydania - Zobraziť všetky

Časté výrazy a frázy

Populárne pasáže

Strana 89 - Si autem peccaverit in te frater tuus, vade et corripe eum inter te et ipsum solum; si te audierit, lucratus eris fratrem tuum.
Strana 125 - Domini bonitate paterna, 310 uenturo in nostram faciem post saecula Christo. Possum multa sacris exempla excerpere libris, ni refugis, quae te doceant non in Patre solo uim maiestatis positam, sed cum Patre Christum esse Deum, uelut illud ait genealogus idem : 315 « A Domino Dominus flammam pluit m Sodomitas.
Strana 118 - Hel. 3472 fahit im te beteron than uuordon endi uuercon , ledit im is uuerold mid thiu is aldar ant thena endi; evenzoo vs.
Strana 22 - B het slot der handeling, dat men bij het begin als 't ware tegemoet ziet. Of die heele afstand van A naar B nu echter werkelijk doorloopen zal worden maw of de „abschluss der thatigkeit" ooit zal worden bereikt , ligt in het onzekere , blijft in het verbaalbegrip dan ook onuitgedrukt. Alleen bij het lineaar-perfectieve werkwoord wordt de afstand van A naar B werkelijk afgelegd , wordt het eindpunt der lijn zeker bereikt: het sluit dus én het verloop der handeling én het oogenblik der voltooiing...
Strana 20 - ... fast ausnahmslos zur zwingend und momentan perfectivierenden würkung des priifixes fortgeschritten sind , jene in den meisten fiillen bei der resultativen stehen bleiben und nur ausnahmsweise , — aber doch wenigstens bei ga- (gi- ge-) sicher, — das stadium der würklichen momentanen perfectivierung erreicht haben.
Strana 46 - Entstehung aus dem ursprünglichen 'zusammen1 besonders deutlich, denn es heisst offenbar zunächst zusammenrufen, mehrere durch Rufen vereinigen, ein nach einem Sammelpunkte hinstrebendes, hindeutendes Geschrei erheben, dann überhaupt aufschreien. Doch lässt sich, wie schon bemerkt, die Entwickelung der Bedeutung durchaus nicht immer genügend an einem einzelnen Falle beobachten. Man muss vielmehr festhalten, dass in das com von mehreren Seiten her der Gedanke des Fertigmachens, Zustandebringens...
Strana 24 - Die perfectiven verba kann man ihrer bedeutung, nicht aber ihrer form nach, in zwei unterabteilungen zerlegen: a) Sie sind momentan, wenn sie den schwerpunkt einzig und allein auf den moment der vollendung, den augenblick des resultates legen, alles andere unberiicksichtigt lassen, zb ubiti "erschlagen" . . . b) Den gegensatz hierzu bilden die durativ-perfectiven verba.
Strana 59 - Oder zweitens, der moment der Vollendung gehört erst der zukunft an; ich komme heisst alsdann: 'ich mache die bewegung des gehens und setze dieselbe fort bis zum Zeitpunkt der Vollendung, dem eintreffen.
Strana 22 - ... van de lijn bv A stelt het begin der handeling voor, de lijn zelf het verloop, het eindpunt der lijn B het slot der handeling, dat men bij het begin als 't ware tegemoet ziet. Of die heele afstand van A naar B nu echter werkelijk doorloopen zal worden maw of de „abschluss der thatigkeit" ooit zal worden bereikt , ligt in het onzekere , blijft in het verbaalbegrip dan ook onuitgedrukt.

Bibliografické informácie