Las poesías de Horacio, Zväzok 1J. Cuesta, 1844 - 493 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 42.
Strana 7
... modo con que se traducia este poeta en el siglo de oro de nuestra literatura , insertaré aqui la traduccion que de esta pieza hizo el maestro Fr. Luis de Leon , como una de las mejo- res que de él tenemos . Pareceria mala fé citar otras ...
... modo con que se traducia este poeta en el siglo de oro de nuestra literatura , insertaré aqui la traduccion que de esta pieza hizo el maestro Fr. Luis de Leon , como una de las mejo- res que de él tenemos . Pareceria mala fé citar otras ...
Strana 11
... modo con que aquel poeta tan tierno y tan célebre espresaba los pensamientos de Hora- cio . Las demas del primer libro , que tambien tradujo , asi como una ú otra de los siguientes , no tienen mas mérito que esta . Algunas tienen ...
... modo con que aquel poeta tan tierno y tan célebre espresaba los pensamientos de Hora- cio . Las demas del primer libro , que tambien tradujo , asi como una ú otra de los siguientes , no tienen mas mérito que esta . Algunas tienen ...
Strana 32
... modo siguiente . Ya el Padre Omnipotente Cubrió de nieve y de granizo el mundo , Y con su nano ardiente Batiendo el sacro alcazar sin segundo , A Roma puso en un temor profundo . En un espanto horrible Y miedo puso á todos los vivientes ...
... modo siguiente . Ya el Padre Omnipotente Cubrió de nieve y de granizo el mundo , Y con su nano ardiente Batiendo el sacro alcazar sin segundo , A Roma puso en un temor profundo . En un espanto horrible Y miedo puso á todos los vivientes ...
Strana 36
... modo de repoblar el yermado suelo . El oráculo les mandó arrojar hácia atrás los huesos de su madre ; » y considerando ellos que la madre no podia ser otra que la tierra , ni otra cosa que las piedras los huesos de esta , se pusieron á ...
... modo de repoblar el yermado suelo . El oráculo les mandó arrojar hácia atrás los huesos de su madre ; » y considerando ellos que la madre no podia ser otra que la tierra , ni otra cosa que las piedras los huesos de esta , se pusieron á ...
Strana 67
... modo á las regiones de lo futuro . Que esta era la opinion de los hombres ilustrados de la an- tigüedad , y aun acaso la del vulgo , se deduce del placer y del recogimiento con que asistian los atenienses à las LIBRO I. 67.
... modo á las regiones de lo futuro . Que esta era la opinion de los hombres ilustrados de la an- tigüedad , y aun acaso la del vulgo , se deduce del placer y del recogimiento con que asistian los atenienses à las LIBRO I. 67.
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Africa alegoría alude amor antiguos Apolo Aquiles Atenas atque atribuyó Augusto Baco calificacion canto Caton célebre César cielo cion ciudad Cleopatra comentadores cónsul cuya Dacier debia decir demas denominacion designa despues dice dió divinidad dulce efecto elevada emplear epiteto eran escesos escita especie esplicar espresar espresion estraño estrofa fábula gefe gloria Grecia griegos guerra guerra de Troya habia hablé habria Hércules hermano hijo de Júpiter hizo honor Horacio hubo idea ilustre inspiraciones isla Italia jóven Júpiter Laconia lanza Lapitas latina Lesbos lira lírico llama Mecenas Mercurio Minerva Mitilene mitología monte muerte muger mundo Musa neque nombre notas Octavio oda veinte Orco padre pais pasage Pelope personage pieza Pluton podia poeta poética Polion Priamo primero Prometeo pueblo quæ Quid quiso reino Roma romanos siglos supuso tambien Tántalo Tarento templo tenia Tesalia Teucro Tiber Tibur tierra todavia Tracia traduccion literal Troya Venus verosimilmente verso vino Virgilio
Populárne pasáže
Strana 6 - Africum 15 mercator metuens otium et oppidi laudat rura sui : mox reficit rates quassas, indocilis pauperiem pati. est qui nec veteris pocula Massici nec partem solido demere de die 20 spernit, nunc viridi membra sub arbuto stratus, nunc ad aquae lene caput sacrae.
Strana 58 - Gens humana ruit per vetitum nefas. Audax lapeti genus Ignem fraude mala gentibus intulit. Post ignem aetheria domo...
Strana 248 - Chloe', quaerenti pavidam montibus aviis matrem non sine vano aurarum et siluae metu. nam seu mobilibus veris inhorruit adventus foliis seu virides rubum dimovere lacertae, et corde et genibus tremit.
Strana 4 - Terrarum dominos evehit ad Deos. Hunc, si mobilium turba Quiritium Certat tergeminis tollere honoribus...
Strana 310 - Igni corusco nubila dividens Plerumque, per purum tonantes Egit equos volucremque currum, Quo bruta tellus et vaga flumina, Quo Styx et invisi horrida Taenari 10 Sedes Atlanteusque finis Concutitur.
Strana 314 - Regumque matres barbarorum et Purpurei metuunt tyranni, Injurioso ne pede proruas Stantem columnam, neu populus frequens Ad arma cessantes, ad arma Concitet imperiumque frangat.
Strana 122 - Thaliarche, merum diota. permitte divis cetera, qui simul stravere ventos aequore fervido deproeliantis, nec cupressi nec veteres agitantur orni. quid sit futurum cras fuge quaerere et quem Fors dierum cumque dabit lucro appone, nec dulcis amores sperne puer neque tu choreas, donec virenti canities abest morosa.
Strana 462 - Salis avarus ? Pellitur paternos In sinu ferens deos Et uxor et vir sordidosque natos.
Strana 205 - Acude, corre, vuela, traspasa el alta sierra, ocupa el llano, no perdones la espuela, no des paz a la mano, menea fulminando el hierro insano.
Strana 242 - Catullan quote and several other echoes. integer vitae scelerisque purus non eget Mauris iaculis neque arcu nee venenatis gravida sagittis, Fusee, pharetra, sive per Syrtes iter aestuosas sive facturus per inhospitalem Caucasum vel quae loca fabulosus lambit Hydaspes. namque me silva lupus in Sabina, dum meam canto Lalagen et ultra terminum curis vagor expeditis, fugit inermem.