A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious Explanatory Notes, by which These Difficult Satirists are Rendered Easy and Familiar to the Reader, Zväzok 1 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 71.
Strana 15
... if you have leisure , and kindly hearken to my When a delicate eunuch can
marry a wife : Mævia can stick A Tuscan boar , and hold hunting - spears with a
naked breast : When one can vie with all the patricians in riches , 24 Who
clipping my ...
... if you have leisure , and kindly hearken to my When a delicate eunuch can
marry a wife : Mævia can stick A Tuscan boar , and hold hunting - spears with a
naked breast : When one can vie with all the patricians in riches , 24 Who
clipping my ...
Strana 16
The wife of Latinus the 33. Full of himself . ] Now grown famous mimic ; she was
sent privately bulky and fat . By this expression , the by her husband and
prostituted to Repoet may hint at the self - importance of gulus , in order to avoid
some ...
The wife of Latinus the 33. Full of himself . ] Now grown famous mimic ; she was
sent privately bulky and fat . By this expression , the by her husband and
prostituted to Repoet may hint at the self - importance of gulus , in order to avoid
some ...
Strana 17
The wife of Latinus the own famous mimic ; she was sent privately , the by her
husband and prostituted to Re . ce of gulus , in order to avoid some inforination
which Latinus dreaded , and trembled -.d . ] under the apprehension of . us , 37.
The wife of Latinus the own famous mimic ; she was sent privately , the by her
husband and prostituted to Re . ce of gulus , in order to avoid some inforination
which Latinus dreaded , and trembled -.d . ] under the apprehension of . us , 37.
Strana 18
The husband , whủo charming writer was born at Venusium , turns bawd by
prostituting his wife for a city of Apulia . When the poets wrote gain , and thus
receives the goods of the by night , they made use of a lamp . adulterer as the
price of her ...
The husband , whủo charming writer was born at Venusium , turns bawd by
prostituting his wife for a city of Apulia . When the poets wrote gain , and thus
receives the goods of the by night , they made use of a lamp . adulterer as the
price of her ...
Strana 19
When the bawd can take the goods of the adulterer , ( if of taking 55 There is no
right to the wife , ) taught to look upon the ceiling , Taught also at a cup to snore
with a vigilant nose . When he can think it right to hope for the charge of a cohort
...
When the bawd can take the goods of the adulterer , ( if of taking 55 There is no
right to the wife , ) taught to look upon the ceiling , Taught also at a cup to snore
with a vigilant nose . When he can think it right to hope for the charge of a cohort
...
Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Iné vydania - Zobraziť všetky
A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious ... Juvenal Úplné zobrazenie - 1813 |
Časté výrazy a frázy
Ainsw alludes ancient appearance arms atque attend better body brought called carried cause chief command common Comp death denotes Domitian dress emperor express face famous father fear fire fish fortune give given Greeks hand head hence hired husband Italy Juvenal keep kind king live looked manner master means meant mentioned mind Nero never night noble occasion pass perhaps person piece poet poor present priests quæ quid quis quod rich Romans Rome satire seems sense shew signifies slaves sort stand supposed taken tamen things thou turned vice Virro whole wife wine woman women write
Populárne pasáže
Strana 106 - For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Strana 246 - Ne collapsa ruant subductis tecta columnis. Stratus humi palmes viduas desiderat ulmos. Esto bonus miles, tutor bonus, arbiter idem Integer. Ambiguae si quando citabere testis 80 Incertaeque rei ; Phalaris licet imperet, ut sis Falsus, et admoto dictet perjuria tauro, Summum crede nefas animam praeferre pudori, Et propter vitam vivendi perdere causas.
Strana 269 - I'll tell you, friend! a wise man and a fool. You'll find, if once the monarch acts the monk, Or, cobbler-like, the parson will be drunk, Worth makes the man, and want of it, the fellow; The rest is all but leather or prunella.
Strana 282 - For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
Strana 66 - quando artibus' inquit 'honestis nullus in urbe locus, nulla emolumenta laborum, res hodie minor est here quam fuit atque eadem eras deteret exiguis aliquid, proponimus illuc ire, fatigatas ubi Daedalus exuit alas, 25 dum nova canities, dum prima et recta senectus, dum superest Lachesi quod torqueat et pedibus me porto meis nullo dextram subeunte bacillo.
Strana 154 - Respice rivales Divorum : Claudius audi Quae tulerit : dormire virum cum senserat uxor, (Ausa Palatino tegetem praeferre cubili, Sumere nocturnos meretrix Augusta cucullos,) Linquebat, comite ancilla non amplius una ; Et nigrum flavo crinem abscondente galero, Intravit calidum veteri centone lupanar, Et cellam vacuam, atque suam : tune nuda papillis Constitit auratis, titulum mentita Lyciscae, Ostenditque tuum, generose Britannice, ventrem.
Strana 164 - Pone crucem servo. Meruit quo crimine servus Supplicium? quis testis adest ? quis detulit? Audi, Nulla unquam de morte hominis cunctatio longa est.
Strana 176 - Audio, quid veteres olim moneatis amici: Pone seram, cohibe: sed quis custodiet ipsos Custodes ? cauta est et ab illis incipit uxor.
Strana 62 - Quamvis digressu veteris confusus amici, laudo tamen, vacuis quod sedem figere Cumis destinet atque unum civem donare Sibyllae.
Strana 74 - Esquilias dictumque petunt a vimine collem, viscera magnarum domuum dominique futuri. ingenium velox, audacia perdita, sermo promptus et Isaeo torrentior. ede quid illum esse putes. quemvis hominem secum attulit ad nos: 75 grammaticus rhetor geometres pictor aliptes augur schoenobates medicus magus, omnia novit Graeculus esuriens; in caelum, iusseris, ibit.