Obrázky na stránke

Mark, Heaven drowsy with the harmony !
Never durft Poet touch a pen to write, :
Until his ink were temper'd with love's fighs ;
O, then his lines would ravish favage ears,
And plant in tyrants mild humility.
From womens eyes this doctrine I derive :
They sparkle still the right Promethean fire,
They are the books, the arts, the academies,
That shew, contain, and nourish all the world;
Else none at all in aught proves excellent.
Then fools you were, these women to forswear :
Or, keeping what is sworn, you will prove fools.
For wisdom's fake, (a word, that all men love ;)
Or for love's sake, (a word, that loves all men ;)
Or for men's fake, (the author of these women ;)
Or womens fake, (by whom we men are men ;)
Let us once lose our oaths, to find ourselves;
Or else we lose ourselves, to keep our oaths,
It is religion to be thus forfworn,
Fo: charity itself fulfils the law;
And who can sever love from charity ?

King Saint Cupid, then! and, soldiers, to the field !
Biron. Advance

your standards, and upon them, Lords, Pell-mell, down with them ; but be first advis’d, In conflict that you get the sun of them.

Long. Now to plain-dealing, lay these glozes by s. Shall we resolve to woo these girls of France ??

King. And win them too; therefore let us devise Some entertainment for them in their tents.

Biron. First, from the Park let'us conduct them thither a Then homeward every man attach the hand Of his fair mistrefs; in the afternoon We will with some ftrange pastime folace them, Such as the shortness of the time can shape : For revels, dances, masks, and merry hours, Forerun fair love, strewing her way with flowers.

King. Away, away! no time shall be omitted, That will be time, and may by us be fitted.

Biron. Allons! Allons / fown Cockle reap'd no corn; (29)

And justice always whirls in equal measure ;
Light wenches may prove plagues to men forsworn;

If so, our copper buys no better treafure. [Exeunt.



SCE N E, the Street.

[ocr errors]

Enter Holofernes, Nathaniel and Dull.

HOLOFER NE S. Atis quod fufficit.

Natb. I praise God for you, Sir, your reasons at dinner have been sharp and sententious; pleasant without fcurrility, witty without affectation, audacious without impudency, learned without opinion, and strange without heresy : I did converse this quondam-day with a companion of the King's, who is entitled, nominated, or called, Don Adriano de Armado. Hol. Novi hominem, tanquam te.

His humour is. lofty, his discourse peremptory, his tongue filed, his eye ambitious, his gate majestical, and his

general behaviour vain, ridiculous, and thrasonical. He is too piqued, too spruce, too affected, too. odd, as it were ; too peregri. nate, as I may call it.

(29) Alone, alone, fow'd Cockrel,} The Editors, füre, could have no idea of this Passage. Biron begins with a repetition in French of what the King had said in English ; Away, away! and then proceeds .with a proverbial Expression, enciting them to what he had before advised, from this Inference ;: if we only foro Cockley we small never reap Corn. i. é. If we don't take the proper Meafures for winning there Ladies, we shall never atchieve them. Mr, Warburtos.


Nath. A mof fingular and choice epithet.

[Draws our bis table book. Hol. He draweck out the thread of his verbosity finer than the staple of his argument. I abhor fuch phanatical phantasms, such infociable and point-devise companions ; such rackers of orthography, as do speak dout fime, when' he should fæy doubt; det, when he fhould pronounce debt ; d, e, b, t; not, d, e, t: he clepeth a calf, cauf: half, hauf : neighbour vocatur nebour ; neigh, abbreviated ne: this is abominable, which we would call abhominable : (30) it infinuateth me of Insanie: Ne intelligis, Domine, to make frantick, lupatick?

Nath. Laus Dea, bone, intelligo.

Hol. Bone ? - bone, for benè ; Priscian a little Scratch'd ; 'twill serve.

(30) It infinua'etb me of infamy: Ne intelligis, Domine, to make frantick, lunatick?

Narb. Laus Deo, bene intelligo.

Hol. Bome, boon for boon Prescian; a little Scratch, 'twill serve.] This Play is certainly none of the best in itself, but the Editors have been so very happy in making it worfe by their Indolence, that they have left me Augeas's Stable to cleanse: and a Man had need have the Strength of a Hercules to heave out all their Rubbish. But to Business ; Why should Infamy be explained by making. frantick, lunatick > It is plain and obvious that the Poet intended, the Pedant should coin an uncouth affected Word here, infanie, from insania of the Larines. Then, what a Piece of unintelligible Jargon bave these learned Criticks given us for Larin I think, I may venture to affirm, I hare reftored the Passage to its true Purity.

Naib. Laus Deo, bone, intelligo.

The Curate, addressing with Complajfance his brother Pedant, says, done, to him, as we frequently in Terence find bone Vir; but the peo dant thinking, he had mistaken the Adverb, thus descants on it.

Bone? bone for bene. Priscian a little ferattbed : 'twill serve Alluding to the common Pbsafe, Diminuis Prisciani caput, applied to such as Tpeak falle Laine

Enter Armado, Moth and Costard.

[ocr errors]
[ocr errors]

-Nath. Videfne quis venit?
Hol. Videa; & gaudeo.

Arm. Chirra. i
Hol. Quare Chirrah, not Sirrah ?
A: Arm. Men of peace, well encountred.

Hola Most military Sir, falutation. Moth. They have been at a great feast of languages and {tole the scraps.

Coft. O, they have liv'd long on the alms-basket of words. I marvel, thy master hath not eaten thee for a word; for thou art not fo long by the head as honoria ficabilitadinitatibus : thou art eafier swallow'd than a flapdragon.

Morb. Peace, the peal begins.
Arm. Monsieur, are you not letter'd ?

Moth. Yes, yes, he teaches boys the horn-book : What is A B fpelt backward with a horn on his head?

Hol. Ba, pueritia, with a horn added.

Motb. Ba, most filly fheep, with a horn. You head kis learning

Hel. Quis, quis, thou consonant ?

Mob. The third of the five vowels, if you repeat them; or the fifth, if I. (31)

Hol. I will repeat them, a, e, I.
Moth. The theep; the other two concludes it, 0, u.
Arm. Now by the falt wave of the Mediterraneum, a

(31) The last of the five Vowels, if you repeat them; or the fifth Hol. I will repeat them, a, e, 1.


Moth. Tbe Sheep : the other two concludes it out.] Wonderfui Sagacity again : All tře Edicions agree in this Reading → but is not the tast, and the fiftb, the fame Vowel > Though my Correction referes but a poor Conundrum, yet if it restores the Poet's Meaning, it is the Duty of an Editor to trace him in his lowest Conceits. By O, U, Moth would mean Oh, You.

ie, You are the Sheep fill, either way; no Matter which of us regeats them,


fweet touch, a quick venew. of wit ; snip, snap, quick and home ; it rejoiceth my intellect ; true wit,

Moth. Ofter'd by a child to an old man : which is wit-old.

Hol. What is the figure? what is the figure ?
Moth. Horns.
Hol. Thou difputest like an infant; go, whip thy gigg.

Motb. Lend me your horn to make one, and I will whip about your infamy (32) circùm circà; a gigg of a cuckold's horn.

Coft. An' I had but one penny in the world, thou shouldnt have it to buy ginger-bread; hold, there is.. the very remuneration I had of thy mafter, thou halfpenny purse of wit, thou.pigeon-egg of discretion. 0,that the heav'ns were so pleased, that thou wert but my bastard! what a joyful father wouldst thou make me ? go to, thou hast it ad dungbill; at the fingers' ends, as they say.

Hol. Oh, I smell falfe Latin, dungbill for unguem.

Arm. Arts-man, præambula ; we will be singled from the barbarous. Do you not educate youth at the charge. :) house on the top of the mountain?

Hol. Or, Mons the hill. Arm. At your sweet pleafure, for the mountain. Hol. I do, Juns question. Arm. Sir, it is the King's most sweet pleasure and affection, to congratulate the Princess at her pavilion, in the posterior of this day, which the rude multitude call the afternoon.

Hoi. The posterior of the day, most generous. Sir, is , liable, congruent, and measurable for the afternoon: the word is well cull'd, choice, sweet, and apt, I do asture you, Sir, I do affure.

(32) I will whip about your Infamy unum cita ;] Here again all the Editions give us Jargon instead of Latin. But Moth would certainly mean, circum circa : i. e, about and about : tho' it may be designed, he should mistake the Terms.


« PredošláPokračovať »