« PredošláPokračovať »
TAMING of the SHREW.
INDUCTION. SCENE, before an Alehouse on a Heatb.
Enter Hostess and Sly.
Hof. A pair of stocks, you rogue !
Siy. Y'are a baggage; the Slies are no rogues. Look in the Chronicles, we came
in with Richard Conqueror , therefore, paucus pallabris; (1) let the world slide : Sessa.
Hoft. You will not pay for the glafles you have burf ?
Sly. No, not a deniere : go by Jeronima -go to thy cold bed, and warm thee. (2)
Hot. (1) paucus pallabris. ] Sly, as an ignorant Fellow, is purposely made to aim at Languages out of his Knowledge, and knock the words out of Joint. The Spaniards say, pocas palabras, i. e. few words: as they do likewise, Cella, i. e. be quiet,
(2) Go by S. Jeronimy, go to aby cold Bed, and warm thee.] All the Edicions have coined a Sains here, for Sly to Lwear by.
Hoft. I know my remedy; I must go fetch the Thirdborough. (3)
Sp. Third, or fourth, or fifth borough, I'll anfwer him by law ; I'll not budge' an inch, boy; let him come, and kindly
But the Poet had no fuch Intentions. The Passage has particular Humour in it, and must have been very pleasing at that time of day. But I must clear up Piece of Stage biftory, to make it understood. There is a fuftian old Play, called, Hieronymo; Or, The Spanish Tragedy: which, I find, was the common Butt of Pallery to all the Poets of Shakespeare's Time and a Passage, that apjeared very ridiculous in that Play, is here humoroudy alluded to. Hieronymo, thinking himself injured, applies to the King for Justice ; but the Courtiers, who did not defire bris, Wrongs should be set in a true Light, attempt to hinder him from. an Audience,
Hiero. Justice, ch! justice to Hieronymo.
fee' fit thou not, the King is busy?
Hiero. Not I: Hieronymo, beware; go by, go by.. So Sly here, not caring to be dun'd by the Hostess, cries to her in Efect, “ Don't be troublesom, don't interrupt me, go by;" and, to fix the Satire in his Allusion, pleasantly calls her Jeronymo.
(3) I muft go fetch the Headborough.
Sly. Third, or fourth, or fifth Borough, &c.] This corrupt Reading had passed down through all the Copies, and none of the Editors pretended to guess at the Poet's Conceit What an inspid, unmeaning Reply does Sly make to his Hotefs? How do tbird, or fourib, or fifib Borough relate to Headborough: The Author intended but a poor Witticism, and even that is loft. The Hofiefs would say, that the'll fetch a Conflable: and this Officer the calls by his other Name, a Third-borough: and upon this Term Sly founds the Conundrum in his Answer to her. Who does not perceives at a fingle glance, some Conceit started by this certain Correction? There is an Attempt at Wit, tolerable enough for a Tinker, and one drunk too. Tbird-borough is a' Saxon-term fuficiently explained by the Glofàries : arid in our Stature-books, do farther back than the 28th Year of Henry Villth, we find it used to signity, a. Confiable
Wind horns. Enter a Lord from hunting, with a Train.
Lord. Huntfman, I charge thee, tender well my hounds;
hin. Why, Belman is a good as he, my Lord :
Lord. Tlou art a fool; if Eccho were aş fleet,
Hun. I will, my Lord.
he breathe ?
Lord. O monstrous beait ! how like a swine he lies !
i Hun. Believe me, Lord, I think he cannot chuse.
Lord. Even as a flatt'ring dream, or worthless fancy.
To make a dulcet and a heav'nly found;
1 Hun. My Lord, I warrant you, we'll play our part, As he shall think, by our true diligence, He is no less than what we say he is..
Lord. Take him up gently, and to bed with him; And each one to his Office, when he wakes.,
[Some bear out Sly. Sound Trumpets. see what trumpet is that sounds. Belike, fome noble gentleman that means, [Ex. Servant, Travelling fome journey, to repose him here.
Re-enter a Serwant.
How now who is it?
Ser. An't please your Honour, Players That offer Service to your lorddhip.
Lord. Bid them come near :
Enter Players. Now, Fellows, you are welcome.
Play. We thank your Honour. Lord. Do you intend to stay with me to-night? 2 Play. So please your Lordship to accept our duty.
Lord. With all my heart. This fellow I remember, , Since once he play'd a farmer's eldest son ; 'Twas where you woo'd the gentlewoman fo well: I have forgot your name; but, fure, that part Was aptly fitted, and naturally perform’d.
Sim. I think, 'twas Soto that your Honour means. (4)
Lord. 'Tis very true; thou didt it excellent :
Play. Fear not, my lord, we can contain ourfelves Were he the veriett antick in the world.
2 Play. [to the other.} Go get a Dishclout to make clean your Thoes, and I'll speak for the properties.
(Exit Player. My lord, we must have a shoulder of mutton for a prò. perty, and a little vinegar to make our devil roar.
Lord. Go, firrah, take them to the buttery. And give them friendly welcome, every one: Let them want nothing that the house affords.
[Exit one with the Players. Sirrah, go you to Bartholomew my page, And see him dreft in all suits like a lady, That done, conduct him to the drunkard's chamber,
(4) I think, 'twas Soto ] I take our Author here to be paying a Compliment to Beaumont and Fletcher's Women pleas'd, in which Comedy there is the Character of Soto, who is a Farmer's Son, and a very facetious Serving-man. Mr. Rowe and Mr. Pope prefix the Name of Sim to the Line here spoken ; but the first folio has it Sincklo; which, no doubt, was the Name of one of the Players here introduced, and who had played the Part of Soto with Applause.