Odes: With the Latin TextRandom House Publishing Group, 12. 2. 2002 - 304 strán (strany) Timeless meditations on the subjects of wine, parties, birthdays, love, and friendship, Horace’s Odes, in the words of classicist Donald Carne-Ross, make the “commonplace notable, even luminous.” This edition reproduces the highly lauded translation by James Michie. “For almost forty years,” poet and literary critic John Hollander notes, “James Michie’s brilliant translations of Horace have remained fresh as well as strong, and responsive to the varying lights and darks of the originals. It is a pleasure to have them newly available.” |
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Achilles Aeacus Aeneas Alcaeus amor Apollo Apulia Archytas Argos Athene atque Augustus Bacchus Brutus Caesar consul curas dear death deorum deos Diana diem domos dulce dulci earth father Faunus fire Geloni girl goddess gods grata Greek Hadriae hair heaven Hercules honour Horace Horace's ignis inter Iuppiter Jove Julius Caesar king Lapiths Latium Lesbos Luna Lydia lyra lyre lyric Maecenas manus mare Mars mero mihi Monaeses mother multa Muse nefas neque nimium nunc omne omnis Parthians pater pede Pelops Phoebus Pirithous poem poet poetry proelia puer Pyrrha quae quam quid quis quod Rhoetus river Roman Rome Rome's saepe semel semper sine sing sive Sthenelus sweet tamen Tecmessa Teucer Thessaly Thracian Tiber tibi Tibur town Trojan Trojan War Troy tuae unda underworld Venus virgines vultu wild wind wine young Zeus