« PredošláPokračovať »
Vulneribus crudis populus modo victor et illud
Montanum positis audiret vulgus aratris.”
Si videas ? Quæro, an deceant multicia testem?
Et dabit in plures; sicut grex totus in agris
Uvaque conspecta livorem ducit ab uva.
Fædius hoc aliquid quandoque'audébis amictu.
• The distemper is catching : it will 71. 'If you are so dreadfully hot, you spread.' BRI. Adspice, quid fuciant comhad better strip at once! you might then mercia! 166. contagia vites; hæc etiam have some claim upon our pity as a pecori sæpe nocere solent : &c. Ov. R. A. lunatic.' LU. Nudus (as youròs) means 613 sqq. Virg. E. i. 51. VS. R. Périgovory with nothing but the tunic on; (Virg. hom xgñof ouiaíses rurai Menander G. i. 299.) R. instead of which, com- quoted by St Paul, 1 Cor. xv. 33. (Livy petitors at the games wore campestria xxix, 6, marg. ED.) • drawers.' Hor. I Ep. xi. 18. AD. 79. Virg. G. iii. 441 sqq. 468 sqq. R. With agas understand causas. R. “One sickly sheep infects the flock, And
, pretty dress, forsooth, you poisons all ihe rest;" Watts, D. S. xxi. would adopt?' cf. Virg. Æ. iv. 597. xii. 15 sq. 359 sqq. &c. R.
81. According to the proverb, uva olvam 73. ** Our legions, with fresh laurels videndo varia fit: VS. Bórgus sapos Bópper crown'd, And smarting still from many a
Firaírstar Suidas. GR. It was a vulgar glorious wound.” G.
notion that the dark colour, in ripening, 75. As. Mare, terra, cælum, Di vostram was communicated from grape to grape.' fidem" Plaut. or O tempora ! O mores!' T. •One plum gets colour by looking Cic. Cat. i. 1. GR. Mart. IX. Ixxi. R. at another' is a common saying in Persia : See note on 25. PR.
Gladwin, Bahar Danush. G. Livor is 76. • It would be indecent even in a 'the purple tinge;' • pshasóxews Bówitness: much more in a judge; and agus Anacr. l. 1. lividos distinguet that judge a stoic!' An argument a for- uutumnus racemos purpureo varius tiori. BŘI. GR.
colore; Hor. II Od. v. 10 sqq. variat 77. · Sour and rigid.' R.
liventibus uva racemis ; Prop. IV. ii. It was the tenet of the Stoics őri févos 13. R. ο σοφός ελεύθερος, και πάς άφρων δούλος. 82. “You will not stop here :' quandolibertas est potestas vivendi ut velis; Cic. que' some of these days.' Ρar. V. i. 4. Μ. ελευθερία, εξουσία αυτο- Perhaps we should read aliud. LU. agazins D. Laert. vii. 121. cf. Hor. II 83. Never let man be bold enough S. vi. 83 sqq. I Ep. xvi. 63. R. to say, Thus, and no farther let my pas
78. Perluces has a double meaning: sion stray: The first crime past compels : the veil thrown over your disposition us on to more, And guilt proves fate, is as flimsy as that which exposes, rather which was but choice before.” The than conceals, your person."PR. In the author I have forgotten. M.
“ There is latter sense we have a beau described as a method in man's wickedness, It grows
Iroda Paulatim, qui longa domi redimicula sumúnt 85 Frontibus et toto posuere monilia collo
Atque Bonam teneræ placant abdomine porcæ
Solis ara Deæ maribus patet; "* Ite profanta rosa.. 90' Clamatur:, nullo gemit hic tibicina cornu.
Talia secretà coluerunt Orgia tæda
Sed more sinistro
up by degrees. I am not come so high By a contrary regulation.' FA. as killing of myself; there are A hundred 88. Sacra Bona, maribus non adeunda, thousand sins 'twixt it and me, Which Deæ; Tib. I. vi. 22. M. I must do; I shall come to't at last;" 89. A parody of "procul, o procul Beaum. King and no King. Gresset este, profani,” conclamat vates, “ totoque applies it very happily to the singular absistite luco!” Virg. Æ. vi. 259 sq. M. depravity of the unfortunate Ver-Vert : Et procul hinc, moneo, procul hinc, qua" Il démentit les célétres manimes Où nous cunque profanæ, ferte gradus; Sil. xvii. lisons, qu'on ne vient aux grands crimes 28 sq. cf. Suet. Ner. 34. The Greek Que par dégrés. Il fut un scélérat Profès formulary was ixàs, exàs, Ortis årsrgòs or d'abord, et sans noviciat." G.
έκας, εκάς ίστε βέβηλοι. R. Venit for fit, as venias for fias; vii. 29. 90. · Here no female minstrel sounds R. In French devenir, in Italian the plaintive horn.' The horn, flute, and divenire,' to become.'
trumpet were used (as the bell among us) • In time, no doubt, you will be con- to summon the worshippers together. LU. sidered qualified for admission into that (cf. Dan. iii.) The Phrygian flute abominable club of atheists, which has (tibia, iii. 63.) was curved and is conbeen formed for the sole purpose of stantly called cornu: as nola Bonæ secreta burlesquing the rites of the Good Deæ, quum tibia lumbos incitat et cornu Goddess' G. vi. 314. Ov. A. A. iii. pariter vinoque feruntur; vi. 314 sq. 244. R.
adunco tibia cornu; Ov. Met. iii. 84. Domi: in private.'
533. xi. 16. F. iv. 181. • The BerecynRedimicula · fillets' or ' ribbons' hang- thian horn' (Hor. I Od. xviii. 13 sq.) ing from their caps : et tunicæ manicas et is used as synonymous with the Berecynhabent redimicula mitræ ; Virg. Æ. ix. thian flute;' III Od. xix. 18 sq. IV Od. 614, &c. PR. iii. 66. R.
i. 22 sq. R. 85. Monilia are so called as having
vii. 71. R. been originally . memorials' of merit. Ti. 91. 'Orgies' were so called from the See note on otettopógos. Her. viii. 113. enthusiastic rage (ogyn) with which they • These necklaces' often consisted of so were celebrated.' FA. many rows as to cover the whole neck.'
Mystic torches' were carried in the M.
Eleusinian procession. R. 86. It appears that more than one 92. The Athenians were called Ce. goddess was worshipped under this cropians from Cecrops their first king. name : Macrob. Sat. i. 12. PR. vi. 314 GR.
Baptæ so called from being deeply Antiqui s u men vocabant abdomen; imbued in impurities,' or from their Plin. xi. 84. PR. It may here be put, plunging in water' to purify themselves by synecdoche, for the whole animal, as after their nefarious rites. GR. It is the in xii. 73. M.
title of a comedy of Eupolis, wherein he 87. Cf. xii. 8. PR. Ov. F. iii. 418. R. lashed such effeminate practices; in con• The large bowl' hints at the free indul- sequence of which, Alcibiades, who was gence which prevailed even among the the principal object of attack, endealadies at their secret rites. G. vi. 315. voured to have the author assassinated. On crater see note on Her. m, 130. 1's.
le contra Ille supercilium madida fuligine tactum
• So as to fatigue and disgust even drawing it through between them, it Cotytto, the goddess of wantonness,' blacks the inside, leaving a narrow black whose worship was introduced from rim all round the edge.” M. See BO. Edonia in Thrace. GR.
93. We have here a picture quite in • Turning up his eyes, which quiver Hogarth's style. We are admitted into under the operation, from the extreme the conventicle of this detestable club, sensitiveness of the part. They might be and behold the members at their several also tremulous from wantonness.'vii.241. employments.
oculos udos ac tremulos, ac prona libi94. The custom of tinging the eyes dine marcidos, jam jamque semiadoperand eyebrows originated in the East. tulos; Apul. Met
. iii. p. 135. Ov. A. A. “Jezabel put her eyes in paint;" 2 Kgs. ii
. 721. Pers. i. 18. Hor. I Od. xxxvi. 17. ix. 30, margin; " i. e. in stibium, which Lucian. Am. 14. LU. M. R. made the eyes look black, and was ac- 95. In poculis libidines cælare juvit ac counted beautiful : and also dilated the per obscænitates bibere; Plin. xxxiii. pr. eyebrows, and made the eyes appear big; GR. which, in some countries, was also thought Priapus, the son of Bacchus and very amiable.” PT. “ La grande beauté Venus, was the god of gardens and the des dames Arabes et de toutes les femmes de tutelary deity of Abydos. PR. l'Orient est d'avoir de grands yeux 96. His long and thick tresses are noirs bien fendus et à fleur de téte; confined in network of gold.' Plin. xii. Mémoires d’Arvieux t. iii. p. 297. We 14. PR. M. Otho and Elagabalus powread of Astyages as κεκοσμημένος οφθαλμών dered their hair with gold dust. ΗΝ. útoygzon. Xen. Cyr. I. iii
. 2. From the 97. Understand vestimenta. • Blue East, this fashion travelled to Greece; checks, or green (or pale yellow) stuffs, from Greece to Rome : the Greek ladies shorn of the pile. Whence galbanos used antimony or black lead; the Romans habet mores; Mart. I. xcvii. 9. LU. - lamp-black mixed with bear's grease. homo galbanatus; Id. III. lxxxii. 5. M. Plin. xxxviii. 11. AR. Black was the The Gauls invented checked stuffs. Rasa favourite colour ; Hor. A. P. 37. PR. are opposed to peza. GR. They came Mart. IX. xxxviii. 6. Nigro pulvere ocue into fashion in the Augustan age. PR. lorum exordia producuntur; Tert. de Mart. II. lxxxv. 4. Lana Istriæ Libur. Hab. Mul. 2. R. The fashion continued niæque pilo propior quam lanæ, pexis till a late date : undè pírarne Teciow itò aliena vestibus, et quam Salacia scutulato Baspápaion onwtas Naumach. G. and textu commendat in Lusitania ; Plin. viii. Jerome speaks of orbes stibio fuliginatos. 48 s 72. xi. 24 s 28. R. FA. The operation, as performed by 98. • Nay even the valet swears by the Turkish females at Aleppo, is thus his lord's Juno. BR. Men used to described by Shaw and Russel : " Their swear by the Gods, women by the Godmethod of doing it is by a cylindrical desses, Plin. ii. 7. PR. and servants by piece of silver, steel, or ivory, about two their master's Genius. cf. Tib. III. vi. inches long, made very smooth, and about 49. R. Notes on Hor. III Od. xvii. 14. the size of a common probe. This they 99. Another parody on Virgil : magni wet with water, in order that the powder gestamen Abantis ; Æ. iii. 286. vii. 246. of lead ore may stick to it, and applying and corripit hastam Actoris Aurunci spothe middle part horizontally to the eye, lium; Æ. xii. 93 sq. This wretch was they shut the eyelids upon it, and so proud of the effeminate Otho's mirror,”
100 Actoris Aurunci spolium, quo se ille videbat
Armatum, quum jam tolli vexilla juberet.
Nimirum summi ducis est, occidere Galbam 105. Et curare cutem; summi constantia civis,
Bebriaci campo spolium affectare Palati
no less than Turnus was of the gallant maitre. After his suicide, his soldiers
juventus; Id. ii. 29.
The spoil of the palace'intimates that 102. In ‘Annals,' the facts are di- the imperial dignity had become the prey gested under their several years. PR. of each daring adventurer. R.
103. ' In a civil war, when the empire 107. Slices of bread, made of rice, of the world was at stake!' viz. that beans, or wheat, and soaked in asses' between Otho and Vitellius. Nec deerant milk, were spread over the face as a qui ambitione stolida luxuriosos apparatus cosmetic. LU. vi. 461 sqq. CAS. Cutem conviviorum, et irritamenta libidinum, ut in fucie erugari et tenerescere, et candorem instrumenta belli mercarentur; Tac. H. custodiri lacte asinino putabant ; unde i. 88. FA.
Poppæa uzor Neronis, quocunque ire con104. The antithesis here depends on tigisset, secum sexcentas asellas ducebat; the punctuation. Hk. At one time to Plin. xxviii. 12. xi. 41. PR. Tib. I. vïïi. be acting the assassin, at another the petit 11. R.
Quod nec in' Assyrio pharetrata Semiramis orbe,
Mosta nec Actiắca fecit Cleopatra cáriná.
Hic turpis Cybeles et fracta voce loquendi
Gutturis exemplum conducendusque magister. 115 Quid tamen exspectant, Phrygio quos tempus erat jam
More súpervacuam cultris abrumpere carnem ?
108. . Even the most luxurious queens, tor', oudisi xaxiw riley fader, čsīvou útre when they went forth to war, discontinued μήσαι προς γάρ Διός είσιν άπαντες ξεγνοί το such effeminate habits.' Semiramis, As- #twxoirs Hom. Od. = 56 sqq. z 107 syriorum regina, cum ei circa cultum sq. "I tried your charity, When in a capitis occupatæ nuntiatum esset Baby. beggar's shape you took me up, And lonem defecisse, altera parte crinium adhuc clothed my naked limbs, and after fed, soluta, protinus ad eum expugnandam As you believed, my famish'd mouth. cucurrit, nec prius decorem capillorum in Learn all, By your example, to look on ordinem, quam tantam urbem in potestatem the poor With gentle eyes ! for in such suam, redegit. Quocirca statua ejus Baby- habits, often, Angels desire an alms;”. lone posita est illo habitu, quo, ad ultionem Massinger Virg. Mart. IV. iii. G. exigendum, celeritate precipiti tetendit; 111. Such disgraceful licentiousness V. Max, ix. 3. Just. i. 2. PR.
as prevails at the Megalesian rites among Orbe empire.' VA.
the emasculated priests of the Phrygian 109. Cleopatra, daughter of Ptolemy goddess.' LU. cf. Diod. Sic. iv. 5. Ov. F. Auletes, queen of Egypt and mistress iv. PR. R. The grossness of these cereof Antony, was present to witness her monies was such, that the parents of the paramour's sad' defeat by Augustus . at actors were ashamed to be present at the Actium.' LU, cum aurea puppe veloque rehearsals, which took place at home, prepurpureo se in altum dedit; Plin. xix. 1. vious to the celebration of the festival. G. See Shakspeare's description of her gal. They lisped their obscenities • in a ley, Ant, and Cl. II. ii. M. Flor. iv. ll. falsetto voice.' GE. cf. Augustin. xi. cf. Hor. I Od. xxxvii. R. Prop. IV. vi. 111. LU.
112. Phanaticus' possessed.' Virg. Æ. 110. In this precious conclave.' recé. vi. 46 sqq. M. πιζα μιν ιερόν χρήμα, δι' ής ο θεός 114. See i. 140. R. τιμάσαι φίλιός τε και ξένιος: Synes. Εp. *If one would take lessons in gluttony.' 57. TH. Nusquam reverentiu mensa; tum si magistrum cepit ad eam rem improClaud. in Ruf. i. 229. R. Among bum; Ter. An. I. ii. 19. M. many absurd and many impious tenets of 115.' Why hesitate (Ov. Ep. iii. 83.) paganism, there are some of excellent any longer about completing your resemtendency and not undeserving of imita- blance to those effeminate priests, when a tion. Such was their hospitality, founded knife will rid you in a moment of the on the notion that celestials sometimes superfluous characteristics of manhood ?' visited the abodes of men. cf. Hebr. xii. T. Ov, F. iv. 243. Tib. I. iv. 70. R. 2. Gen. xvii, 1–8. xix. 1-3. Olim mos This' Phrygian fashion' was adopted in erat et mensæ credere adesse deos; Ov. F. imitation of the boy Atys whom Cybele vi. 305 sq. Præsentes namque ante domus loved. PR. invisere castas sæpius, et sese mortali osten- 116. The knives were of sharp stone : dere cælu cælicola, nondum spreta pietate, vi. 514. Claud. in Eut. i. 280. R, as solebant; Cat. Ixiv. 385 sqq. Hence a among the Jews. PR. Exod. iv. 25. stranger, however humble his exterior, 117. Cf. i. 92. 106. vi. 137. was treated with respect : Esã ou por dépass brought with him.' PR, i, 62. 78.