Obrázky na stránke

Majorum leges, aút 'vitem posce libello.

Sed caput intactum buxo naresque pilosas ..
195 Adnotet et grandes miretur Lælius alas. Gyvensis

Dirue Maurorum attegias, castella Brigantum,
Imri í

Ut locupletem aquilam tibi sexagesimus annus
Afferat; aut, longos castrorum ferre labores,

Si piget et trepidum solvunt tibi cornua ventrem

200 Cum lituis audita, pares, quod vendere possis tolica Pluris dimidio, nec te fastidia mercis

/ Ullius subeant ablegândæ Tiberim ultra : weisure

Neu credas ponendum aliquid discriminis inter
Unguenta et corium. Lucri bonus est odor ex re


[ocr errors]

Liturgy; although they are printed no 197. • Lucrative.' Suet. Aug. 49. Tib. longer in red letter, but in Italics. 48. Cal. 44. Dio liv, 25. lv. 23. R.

193. Vitem'a centurion's commission,' Mart. VI. lviii. 10. LU. ' a company.' VS. viii. 247. LU. Plut. Cf. x. 94, note. Veget. ii. 8. Tac, H. V. Galb. fin. PR. Sil. vi. 43. xii. 395. iii. 22. Sil. vi. 25 sqq. R. A regiment.” 465. Spart. Hadr. X. (CAS.) Mart. X. D. It answered to a colonelcy' in our xxvi. 1. (RD.) R.

army Posce libello • petition for.' LU. legi. By the time you are superannuated.' onum robur infractum, quum præmia VS. They rose, step by step, through virtutis occuparet ambitio et per gratiam the ten cohorts. cf. Plin. xiv. 1. R. promoverentur milites qui consueverant per 199. Fear operates both as a cathartic virtutem; Veget. ii. 3. R.

and as a diuretic. Macr. vii. 11. Arist. 194. Their combs were made of. box- Probl. 3. Dec. 4. CA. Gell. xix. 4. wood.' LU. Ov. F. vi. 229. Mart. XIV. Plut. V. Arat. The following instances XXV. 2. R.

of the former are given, Bucchus in Arist. Pilosas;

cf. ii. 1 sq. PR. About R. 480 sqq. Brutus in Sen. Ep. 82. twenty-five years since, a medical stu- Carbo in V. Max. IX. xii. 2. R. dent, who was going before the College 200. The lituus • clarion' was less of Surgeons for examination, without curved than the cornu • horo,' and was being of the proper age, previously placed used for the cavalry: the tuba' trumpet,' himself under the bands of a barber ; by which was straight, belonged to the inwhose art a fair proportion of whisker ex fantry. Macr. vi. 8. A. i. 169. note. x. utraque pari malarum parte profusa est 214. lituo tubæ permixtus sonitus; Hor. (Lucr. i. 89); and this, with the addition I 0d. i. 23 sq. of some out-posts of straggling black hairs 202. Offensive trades were obliged to on the cheek-bones, gave the young can- be removed to the further bank of the didate such a staid appearance, that his Tiber. Mart. I. xli. 3 sqq. T. VI. xciii. age was never questioned, and conse- 4. PR. I. cix. 2. R. quently his object was gained.

204. This alludes to the well-known 195. Tàs Mao xúdees omgidors xai rejoinder of Vespasian to bis son. repreδασείας έχειν άχρις επί πολύ των πλου- . hendenti filio Tito, quod etiam urinæ vecpão. Theoph. Ch. xix. 2. (CAS.) R. tigal commentus esset, pecuniam er prima

196. Lælius, i. e. 'your general.' SCH. pensione admovit ad nares, sciscitans num

• The Numidian cots placed on wheels,' odore offenderetur : et illo negante, “ At(Sil. ii. 437–448. xvii. 88 sqq.) R. some- quiinquit e lotio est ;" Suet. 23. T. what resembling the caravans' which go But we shall lose much of the humour about to the different fairs in England. of the emperor's answer, (as is justly

The Brigantes were a people of Britain, observed in the History of Inventions,) whose capital was York. cf. Tac. H. ii. if we do not advert to the custom of the 45 A. xii. 32. 36. Ag. 17. R.

ancients in trying the purity of their


205 Qualibet. Illa tuo sententia semper in ore

Versetur, Dis atque ipso Jove digna, poetæ : ci... iscosit. Hoc monstrant' vetulæ pueris repentibus assæ :


Hoc discunt omnes ante alpha et beta puellæ.
210 Talibus instantem monitis quemcumque parentem

Sic possem affari : « Dic, 0,vanissime, quis te
Festinare jubet ?" Meliorem præesto magistro

Discipulum. Securus abi : vinceris, ut Ajax ...:: 1.4. Præteriit Telamonem, ut Pelea vicit Achilles. Ces ド ,

215 Parcendum teneris : nondum implevére medullas
wife Maturæ mala nequitiæ. Quum pectere barbam

Cæperit et longi mucronem admittere cultri,
Falsus erit testis, vendet perjuria summa

[ocr errors]

money by the smell. Thus ó igyupozvá- 211. What can be the motive for this
μων προσκρηται κατά δοκιμασίας του vast hurry? Avarice will show itself in his
youlomatos on oopgroix, x.7.2. Arr. Epict. mind quite soon enough, without your
i. 20. And habit, and indeed necessity, had instilling it.'
given them an acuteness of perception in 212. · The pupil will eclipse his tutor,
these matters, of which we can scarcely I warrant.' M. Tondol peabhtai ngurrous
have an idea. I much question whether the didæoráawr a Poet in Cic. Ep. ix. 7.
precaution of a Scapha would be necessary GR.
at this time to deceive the keenest-scented 213. · You need be under no appre-
lover. (It should be previously observed hensions on that score.' LU.
that the ancient mirrors were either com- • Your son will surpass you in this
posed of a mixture of tin and brass, or, vice, as Ajax and Achilles surpassed
as in the present case, of silver.) “ Scap. their respective fathers in heroic achieve-
Here, take the mirror :--now, a towel, ments.' i'S.
girl, And wipe your hands. Pul. My 214. It was predicted that the son of
hands! why so ? Scap. For fear, As you Thetis should be greater than his father ;
have touch'd the mirror, they should which was the reason that Jupiter (who
smell of silver, and Philolaches suspect had fallen in love with the goddess) for-
You have been handling money;" Plaut. bore to press his suit : cf. Æsch. P. V.
Most. I. i. G.

and it was consequently arranged that
206. Cf. Molière's Avare, III. v. M. she should marry a mortal. May not the

• Of Ennius,' T. taken from the Bel- epithet dyaabxagros. Pind. N. iii. 97.
lerophon of Euripides. All three poets allude to this decree of the Destinies ?
are speaking ironically. F.4. non quare compare P. xi. 5. Isth. viii. 69. Æsch.
et unde : quid habeas, tuntum rogant; a

Ay. 737.
Poet quoted in Sen. Ep. 115. GR. 215. Pareendum teneris; Virg. G. ii.
rem facias ; rem si possis recte; si non, 363. PR.
quocumque modo rem; Hor. I Ep. i. 65 Medullæ is often used, where we should

employ the word 'heart :' as Cic. Ep. F.
207. Habere, put absolutely, 'to be xv. 16. Id. Phil. i. 15. M.
rich,' GR. N. 208, note.

217. Of a razor.' více prémangaArist.
208. • Before they can run alone. Ach. 758. as opposed to diañ peerauga.
qui in purpuris repit; Quint. I. ii. 6. The single blade shaved clean away: the
Stat. Th. ix. 427. (B.) R.

double blade, like our scissors,' was Dry-nurses.' VS.

employed merely to clip the hair, 209, Before their A B C.' LU. MIT.


[ocr errors]
[ocr errors]

Exigua et Cereris tangens aramque pedemque.

i åna 226 Elatam jam crede nurum, si limina vestra

૮ ૮ ૮ ૮૬ .)
Mortifera cum dote subit. Quibus illa premetur
Per somnum digitis! Nam quæ terraque marique tricos
Acquirenda, putas, brevior via conferet illi.

Nullus enim magni sceleris labor. “ Hæc ego numquam

225 Mandavi” dices olim nec talia suasi.”
Cole, Citri Mentis causa malæ tamen est et origo penes te.

Nam quisquis magni census præcepit amorem
Et lævo monitu pueros producit avaros,

+Et qui per fraudes patrimonia conduplicaret
Con un
230 Dat libertatem et totas effundit habenas

quem si revoces, subsistere nescit
Et te contemto rapitur metisque relictis.


,,,!. Nemo satis credit tantum delinquere, quantum

Permittas : adeo indulgent sibi latius ipsi. 235 Quum dicis juveni, stultum, qui donet amico,

Qui paupertatem levet attollatque propinqui;

Et spoliare doces et circumscribere et omni
Crimine divitias acquirere, quarum amor in te,

[ocr errors]
[ocr errors]

219. Ceres was regarded as one of the Circus. PR. ut, cum curceribus sese effumost sacred deities. vi. 50. LU.

dere, quadrigæ addunt in spatia, et frusira Aramque; notes on iii. 145. M. xiii. 89. retinacula tendens fertur equis auriga, PR. Virg. A. iv. 219. xii. 201. Liv. neque audit(cf. Hor. 1 Ep. xv. 13. and note xxi. 1. Sil. üi. 82. R.

100. on Her. iii. 61.) cu'r rus habenas; Pedemque; cf. Suet. Tib. 27. Ov. M. Virg. G. i. 512 sqq. VS. Æ. v. 818. xii. xii. 585. R.

499. R. See Edgeworth's entertaining ac-
220. Elatam; note on i. 72. Prop. count of the locomotive carriage, in his
IV. vi. 7. R.

221. Subit. It was customary for a 231. Curriculo for currui, and that for
bride to be carried over the threshold equis, as above and in Æ. xii. 287.
without touching it. BR. Ov. Am. 1. xii. quate tuloixánuva: Pind. P. ii. 21. R.
4. (BU.) Cat. Ixi. 166. (DEE.) R. " What rein can hold licentious wicked-

Mortifera. cf. note on Pers. ii. 14. ness, When down the bull he holds bis

herce career !" Shaksp. K. H. v. III.
222. “ His murderous fingers creep, iii. 22 sq.
And close her eyes in everlasting sleep."

Quem i. e. the horse' or · your son ;'

which is here signified. R.
228. Lævo' sivister.' M.

232. Te i.e. the charioteer'or father.'
229. If this line is to be retained, it VS.
will be better to translate et (in v. 228. 234. Latius; Hor. II S. ij. 113. (BY.)R.
and again in v. 230. and 237.) ' at the 235. Hic, ne prodigus esse dicatur
same time.' R.

metuens, inopi dare nolit amico, &c. Hor.
Conduplicare. An infinitive after liber. I S. ii. 4 sqi.
tas occurs, Prop. 1. i. 28. V. Flac. i. 601. 236. The metaphor is taken from a

burthen. R. Compare Isaiah lviii. 6.
230. The metaphor is taken from the Gal. vi. 2.


[ocr errors]

Quantus erat patriæ Deciorum in pectore, quantum
240 Dilexit Thebas, si Græcia vera, Menaceus:

In quorum sulcis legiones dentibus anguis
Cum clypeis nascuntur et horrida bella capessunt

Continuo, tamquam et tubicen surrexerit una.

ignem, cujus scintillas ipse dedisti,
245 Flagrantem late, et rapientem cuncta videbis.
5' Nec tibi parcetur misero, trepidumque magistrum

In cavea magno fremitu leo tollet 'alumnus.

neces. Nota mathematicis genesis tua: sed grave" tardas

Exspectare colus. Morieris stamine nondum 250 Abrupto. - Jam nunc obstas et vota moraris :



[ocr errors]

239. Cf. viii, 254, note. LU.

244. The metapbor is now taken from
240. 'lf Greece be true.' cf. s. 174. a confiagration. LU. " Behold how
LU. Plin. Ep. II. ix. 4. (L.) Ov. Iler. great a matter a little fire kindleth ;" St
xvi. 123. M. X. 209. R.

James iii. 5. πολλάν σ' όρει πυρ εξ ενός
Menæcens, son of Creon king of Thebes, oriquctos by@opòv utotnes vrarPiod. P.
and last of the race of Cadmus, sacrificed in. 60 sy.
himself to Mars, to save his country from 245. Cicero applies to avarice the epi.
the Argive besiegers. Stat. Th. x.589 sqq. thet ardens ; Fin. iii. 11. R.
751 sqq. LU. oraculo edito largitus est 246. The particle of comparison is
patria suum sanguinem ; Cic. T'. Q. i. omitted here, as it is elsewhere very fre-
48. PR. Eur. Ph. 841 sqq. Paus. ix. 25. quently ; 229 sqq. Hor. I Ep. ii. 34. 42.
Apoll. III. vi. 6. R.

ii. 19. &c. R.
241. 'There is such an admixture of This alludes to a real incident, which
truth and fable, that it is difficult to say occurred under Domitian, and is thus
which is which, and to separate the corn related by Marrial: læserat ingrato leo
from the chaff. In this very Thebes, for perfidus ore magistrum, ausus tam notas
instance, it is said that Cadmus the an- contemerare manus : sed dignas tanto per-
cestor of Menaceus sowed the plain with solvit crimine panas, et qui non tulerat
serpent's teeth ; that from the furrows verbera, tela tulit; Sp. x. LU. From
sprang an armed race, who forthwith the mention of verbera it appears that the
engaged in mortal combat.' Ov. M. iii. keeper bad wantonly irritated the natu-
1-130. LU. The survivors and their ral ferocity of the animal. This renders
progeny were called ynysvsīs and Erup: the application infinitely more striking.
TÓ Apoll., III. iv. 1. (HY.) R. sutis G.
immanis dentibus hydri, galeis densisque 247. Leo alumnus ; cf. Ov. M. iv.
virům seges horruit hastis ; Virg. G. ii. 421. (H.) R. Æsch. Ag. 696 sqq.
141 sq. VS. et quid aliena fabulor? in 248. Cf. iii. 43. vi. 553 sqq. notes.
nostro olim Thebano genere plusquam mira • Your son will have your nativity cast;
memorant, Martigenam ille aggressus be- and, if he find you are likely to stand
luam magnus Europæ quæstor, anguineo long in his way, he will contrive ways
repente hostes perperit seminio: et pugnata and means to break short the thread of
illac pugna frater trudebat fratrem hasta your life. R.
et galea ; Plaut. Amph. (supp.) IV. iii. Mathematicis : cf. Suet. Cal. 57. Tit.

9. PR.
Quorum of the Thebans,' for quarum Grave. φιν μοίρης το κακής και σατρός
of Thebes ;' as quem for quod in 231. cf. cebuvá tou! Strat. Ep. Ixxii. 4. in Br. An.
Sil. v. 495. x. 306. Soph. Aj. 760.(BRU.) t. ii. p. 376. R.
Hom. II. B 278. (KP.) Liv. i. 59. xxix. Nimium stamen ; x. 252. R. cf. ii. 27.
12. and Sen. H. F. 1157. (GRO.) R.

[ocr errors]



[ocr errors]


Saietigis cia

Jam torquet juvenem longa et cervina senectus.
Očius Archigenen quære atque eme, quod Mithridates
, si vis aliam decerpere ficum

contichi Lowaffen

Atque alias tractare rosas, Medicamen habendum est, 255 Sorbere ante cibum quod debeat et pater et rex.

Monstro voluptatem egregiam, cui nulla theatra, borovic the mwer Nulla æquare queas Prætoris pulpita lauti,..

ngono feriamsi spectes, quanto capitis discrimine constent Whicalze Incrementa domus, ærata multus in arca Ellu ngilance of a

260 Fiscus, et ad vigilem ponendi Castora numi,


241, Stags are said to live for nine 109 sqq. Plut. Pomp. p. 641. Dio
centuries! VŞ. The poet might also xxxvii. 10–14. Gell. xvii. 16. Oros. vi.
have said corvina; cf. X. 247. LU. 5. (FAB.) Aur. Vict. v. 1. 76. R.
vivar cervus; Virg. E. vii. 30. Theo- 256. A scene more comic than the
phrastus moriens accusasse naturam dici- stage e'er knew." G.
tur; quod cervis et cornicibus vitam diu. 257. Cf. x. 36 sqq. PR. xi. 192. R.
turnam, quorum id nihil interesset ; homi- Puer lautus; Pers. vi. 23. R.
nibus, quorum maxime interfuisset, tam 258. Morte constare; Cæs. B. G. vii.
exiguam vitam dedisset. quorum si atas

19. R.
potuisset esse longinquior, futurum fuisset 259. Arca; cf. xiii. 74. Hor. I S. i.
ut omnibus perfectis artibus, omni doctrina 67. M.
hominum vita erudiretur; Cic. T. Q. iii. 260. Fiscus was properly 'a wicker
69. vita cervis in confesso longu, post basket,' which answered the purpose of
centum annos aliquibus captis cum torqui- 'a

canvas bag.' R.
bus aureis, quos Alexander addiderat, ado- It was anciently the custom, says an
pertis jam cule in magna obesitate ; Plin. old scholiast on Thucydides, to deposit
viii. 32 s.50 extr. Plut. de Or. Def. PR. their money in the temple for the gods to
cf. Arist. H. A. ix. 6. R. In the caldron, keep. Some unlucky wight, however,
which was to renovate old Æson, we might have asked with our author on an-
find Medea putting, among a thousand other occasion : · But who shall keep the
other nameless ingredients, vivacis jecur keepers ?' (vi. 347 sq.) for it appears
cervi ; quibus insuper addit ora capulque that both gods and money were some-
novem cornicis sæcula passæ ; Ov. M. vii. times swept away together! The public
273 sq. ter binos deciesque novem super treasure was laid up at Rome in the
exit in annos justa senescentum quos temple of Satnrn. ' because,' savs Macro-
implet vita virorum. hos novies superat bius, ' when Saturn reigned in Italy, rob.
rivendo garrula cornir: et quater egre- bery was unknown.' The money con-
ditur cornicis sæcula cervus: alipedem tinued there pretty safe, unless from the
cerrum ter vincit corvus : et illum mul- clutches of such mighty robbers as Julius
tiplicat novies phoenix reparabilis ales: Casar, since a good guard was constantly
quam vos, perpetuo decies prævertitis stationed at the doors. (Whence the epi-
avo, nympha Hamadryad es, quarum thet vigil. BRO.) Individuals kept their
longissima vita est; Aus. Id. xviii. money in the temple of Mars, which

stood in the Forum of Augustus; (hence
252. Cf. vi. 236. 661. LU. x. 274. our author says ut maxima loto nostra

255. “If a father brings up his chil. sit arca foro ; x. 24 sq. M.) but after the dren badly, he has as much to dread misfortune which befel this poor god, from them, as a tyrant from his subjects.' whom our satirist, with the bitterest sarBRI. Mithridates was besieged by his casm, dignifies with the title of the son Pharnaces, at the time when he was Avenger,' they removed it to the temple slain (at his own request) by a Gallic of Castor and Pollux. Here they were soldier. x. 273. Liv. Ep. cii. App. B. M. less fortunate than before : Mars was

« PredošláPokračovať »