Obrázky na stránke
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Des gens malins vont croire que par ce mot d'influences j'ai voulu déterminer mon juge

cela;

ment sur tel ou tel journal, et décider que les Etrennes du Parnasse, par exemple, sont essentiellement mauvaises. Je ne dis pas je ne parle des journaux que relativement à ce qu'ils ont avancé sur mon poëme.

RÉFLEXIONS SÉRIEUSES

ADRESSEES

AUX JOURNALISTES.

L'HONNEUR que j'ai eu de présenter mon poëme au Roi, à Monsieur et à monseigneur Comte d'Artois; les suffrages distingués que ce pénible ouvrage m'a valus; les remercêmens flatteurs des compagnies savantes auxquelles je l'ai offert; enfin l'indulgence générale avec laquelle le public a daigné l'accueillir, tout m'impose également la triste nécessité de repousser vos injustes critiques.

N'attribuez donc point la publication de mon apologie à cet excès de sensibilité dont la nature m'a fait le présent funeste; ne l'attribuez point à un retour d'amour-propre irrité.

[ocr errors]

<<< Il est bien vrai, comme dit Montesquieu, qu'on aurait continué à garder le silence « si, de ce qu'on le gardait, plusieurs per<< sonnes n'avaient conclu qu'on y était «< réduit. » Mais je prétends que ces dialogues aient un intérêt moins borné que la défense de mon opinion particulière.

J'y joindrai des pièces qui formeront un tableau comparé du système des anciens sur l'Harmonie imitative, avec ce que nos modernes ont pu écrire sur cette matière. Ces mêmes vers de mon Poëme, que vous avez pesamment ou malignement ridiculisés dans vos feuilles, invoqueront en leur faveur des vers d'Homère, de Virgile, d'Horace, de Racine, de Boileau, de La Fontaine, de Voltaire, de M. l'abbé Delille, etc., faits suivant les circonstances avec la même combinaison, et dans les mêmes principes d'imitation affectée.

2

Cette prétendue puérilité du conseil de rapprocher les consonnes ou les voyelles douces et rudes disparaîtra par rapport à la langue française, ou vous oserez, relativement aux langues grecque et latine, faire le même reproche à Denys d'Halicarnasse, à Platon, à Quintilien, à Rollin, etc.

Ai-je dit ou non en tête du second chant de mon poëme ?

N'allez pas toutefois, outrant un tel système,
Soumettre Richelet aux règles de Barême,
Et tourmenter la langue au point de calculer
Des vers que le lecteur craindrait d'articuler.

De même n'allez point, ainsi que Dubartas,
Prendre pour harmonie un vain galimathias.

Ai-je imprimé ou non cette note à la suite de mon ouvrage? «Quel est le poëte << raisonnable qui pourra dire que je l'engage « à tomber dans l'abus de mon système, et

[ocr errors]
[ocr errors]

qui ne sentira pas au contraire qu'il doit disperser en détail ce que le plan de mon « poëme m'a forcé de présenter en masse.»

[ocr errors]

Comment, après cela, plusieurs d'entre vous ont-ils été d'assez mauvaise foi pour diriger ces mêmes observations contre le poëme? (1) Comment plusieurs d'entre vous ont-ils été assez passionnés pour soustraire de leur examen et ces vers et cette note? Ne

sont-ce pas des pièces essentielles au procès,

(1) Les Petites Affiches et les Etrennes du Parnasse se sont permis cette gaieté.

« PredošláPokračovať »