Satires: Translated Into English VerseMurray, 1821 - 218 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 12.
Strana xliv
... Italy , in which , as you say , in Juvenal , " None assumed the toga but the dead . ” " The toga had fallen into general disuse , among the lower orders in the days of Augustus , and from his reign to the time in which Persius lived ...
... Italy , in which , as you say , in Juvenal , " None assumed the toga but the dead . ” " The toga had fallen into general disuse , among the lower orders in the days of Augustus , and from his reign to the time in which Persius lived ...
Strana 19
... Italians , however , venture upon it in their kindred tongue : All ' orecchie di tai , ch ' uopo t'è loro , Benchè sfrentato , gridar - basta ! Cute perditus is variously rendered by the translators . Holyday translates it " a skin ...
... Italians , however , venture upon it in their kindred tongue : All ' orecchie di tai , ch ' uopo t'è loro , Benchè sfrentato , gridar - basta ! Cute perditus is variously rendered by the translators . Holyday translates it " a skin ...
Strana 19
... Italians , however , venture upon it in their kindred tongue : All ' orecchie di tai , ch ' uopo t'è loro , Benchè sfrentato , gridar - basta ! Cute perditus is variously rendered by the translators . Holyday translates it “ a skin ...
... Italians , however , venture upon it in their kindred tongue : All ' orecchie di tai , ch ' uopo t'è loro , Benchè sfrentato , gridar - basta ! Cute perditus is variously rendered by the translators . Holyday translates it “ a skin ...
Strana 29
... Italian criticks , who are familiar with his works , abound in similar instances ) may tend to prove that St. Jerome not only read our poet , but understood him ; in spite of the idle tale , to which I have already alluded . VER . 113 ...
... Italian criticks , who are familiar with his works , abound in similar instances ) may tend to prove that St. Jerome not only read our poet , but understood him ; in spite of the idle tale , to which I have already alluded . VER . 113 ...
Strana 38
... Italy . Subducere costam is variously translate ; to withdraw - to cleave - to carve out — It matters not greatly how such language is render- ed ; but subducere is a military term , and means to surprise and preoccupy a position by ...
... Italy . Subducere costam is variously translate ; to withdraw - to cleave - to carve out — It matters not greatly how such language is render- ed ; but subducere is a military term , and means to surprise and preoccupy a position by ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Accius adeo Alcibiades alludes allusion alter Cappadocas rigida Anticyras appears atque Bestius breast Brewster bring his slaves calls Cappadocas rigida pingues Casaubon Censorinus Chrysippus Cicero Cornutus Craterus criticks delight Drummond Dryden Ennius Euripides Exossatus expression gods hæc heir hellebore Holyday honour Horace hunc imitation inque Jove Juvenal kind labours language Lares Macrinus Madan Mamurra Manius Marcilius meaning metaphors mihi Nero nunc o'er object observes old scholiast Omne palæstra passage perhaps Persius pingues pingues plausisse catasta poet poet's poscas præstantior alter Cappadocas probably pseudo-Cornutus publick Puteal quæ quid Quintilian Quis quod quos Raoul reader ridicule rigida pingues plausisse Roman Rome Satire Satire of Juvenal says scarcely scholiast seems sense shew sit præstantior alter speaks Stertinius Stoick Suetonius tabulata taste tells thou thought tibi torch translation verba vices word wretch youth δε
Populárne pasáže
Strana 144 - Jus habet ille sui palpo quem ducit hiantem Cretata ambitio ? Vigila, et cicer ingere large Rixanti populo, nostra ut Floralia possint Aprici meminisse senes...
Strana 110 - Ne pueros coram populo Medea trucidet, Aut humana palam coquat exta nefarius Atreus, Aut in avem Procne vertatur, Cadmus in anguem. Quodcunque ostendis mihi sic incredulus odi.
Strana 91 - Ancipitis librae, rectum discernis, ubi inter Curva subit, vel cum fallit pede regula varo, Et potis es nigrum vitio praefigere theta.
Strana 86 - Faucibus exsuperat gravis halitus, inspice sodes, Qui dicit medico ; jussus requiescere, postquam Tertia compositas vidit nox currere venas, De majore domo modice sitiente lagena Lenia loturo sibi Surrentina rogavit. Heus bone, tu palles. Nihil est.
Strana 91 - Cor tibi rite salit ? positum est algente catino Durum olus, et populi cribro decussa farina. Tentemus fauces : tenero latet ulcus in ore Putre, quod haud deceat plebeia radere beta. Alges, cum excussit membris timor albus aristas : Nunc face supposita fervescit sanguis, et ira Scintillant oculi : dicisque, facisque, quod ipse Non sani esse hominis, non sanus juret Orestes.
Strana 118 - Tecum etenim longos memini consumere soles, Et tecum primas epulis decerpere noctes ; Unum opus, et requiem pariter disponimus ambo, Atque verecunda laxamus seria mensa.
Strana 125 - To-morrow you will live, you always cry; In what far country does this morrow lie, That 'tis so mighty long ere it arrive? Beyond the Indies does this morrow live? Tis so far-fetched, this morrow, that I fear Twill be both very old and very dear. To-morrow I will live, the fool does say; To-day itselfs too late, the wise lived yesterday.
Strana 122 - Et sibi jam seri vitam ingemuere relictam. At te nocturnis juvat impallescere chartis, Cultor enim juvenum purgatas inseris aures • Fruge Cleanthea. Petite hinc, juvenesque senesque, Finem animo certum miserisque viatica canis. «5 "Cras hoc fiet." Idem eras flet. "Quid, quasi magnum Nempe diem donas?
Strana 170 - Age, si mihi nulla Jam reliqua ex amitis, patruelis nulla, proneptis Nulla manet patrui, sterilis matertera vixit, Deque avia nihilum superest, accedo Bovillas Clivumque ad Virbl, praesto est mihi Manius heres.