Satires: Translated Into English VerseMurray, 1821 - 218 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 29.
Strana xxiv
... truth , and if that which is false cannot be exceeded by any thing more false than falsehood ; neither can deceit be greater than de- ceit ; nor is one sin greater than another ; therefore they are equal . This was supposed to be proved ...
... truth , and if that which is false cannot be exceeded by any thing more false than falsehood ; neither can deceit be greater than de- ceit ; nor is one sin greater than another ; therefore they are equal . This was supposed to be proved ...
Strana xxxv
... truth ! It is quite edify- ing to hear M. Raoul on this subject . We are in- cessantly tempted , he says , in reading Persius , to believe ourselves transported to the den of Tripho- nius . " It is , " he continues , more than proba ...
... truth ! It is quite edify- ing to hear M. Raoul on this subject . We are in- cessantly tempted , he says , in reading Persius , to believe ourselves transported to the den of Tripho- nius . " It is , " he continues , more than proba ...
Strana 5
... truth , is not necessary , ) we may suppose it to be the Library of Apollo , which was the most distinguished , and if we may trust Martial , one of the most recent of these edifices which crowned the Palatine Hill , and to which he ...
... truth , is not necessary , ) we may suppose it to be the Library of Apollo , which was the most distinguished , and if we may trust Martial , one of the most recent of these edifices which crowned the Palatine Hill , and to which he ...
Strana 13
... truth ! " Why piteous ? lest Polydamas , forsooth , by Casaubon , it is not altogether so vague and irrelevant as some of the criticks have been pleased to represent it . It is connected with the Scribimus indocti , & c . which follows ...
... truth ! " Why piteous ? lest Polydamas , forsooth , by Casaubon , it is not altogether so vague and irrelevant as some of the criticks have been pleased to represent it . It is connected with the Scribimus indocti , & c . which follows ...
Strana 17
... truth be told ! - And , sure it may , it must.- When I behold What fond pursuits have form'd our prime employ , Since first we dropt the play - things of the boy , To gray maturity , -to this late hour , When every brow frowns with ...
... truth be told ! - And , sure it may , it must.- When I behold What fond pursuits have form'd our prime employ , Since first we dropt the play - things of the boy , To gray maturity , -to this late hour , When every brow frowns with ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Accius adeo Alcibiades alludes allusion alter Cappadocas rigida Anticyras appears atque Bestius breast Brewster bring his slaves calls Cappadocas rigida pingues Casaubon Censorinus Chrysippus Cicero Cornutus Craterus criticks delight Drummond Dryden Ennius Euripides Exossatus expression gods hæc heir hellebore Holyday honour Horace hunc imitation inque Jove Juvenal kind labours language Lares Macrinus Madan Mamurra Manius Marcilius meaning metaphors mihi Nero nunc o'er object observes old scholiast Omne palæstra passage perhaps Persius pingues pingues plausisse catasta poet poet's poscas præstantior alter Cappadocas probably pseudo-Cornutus publick Puteal quæ quid Quintilian Quis quod quos Raoul reader ridicule rigida pingues plausisse Roman Rome Satire Satire of Juvenal says scarcely scholiast seems sense shew sit præstantior alter speaks Stertinius Stoick Suetonius tabulata taste tells thou thought tibi torch translation verba vices word wretch youth δε
Populárne pasáže
Strana 144 - Jus habet ille sui palpo quem ducit hiantem Cretata ambitio ? Vigila, et cicer ingere large Rixanti populo, nostra ut Floralia possint Aprici meminisse senes...
Strana 110 - Ne pueros coram populo Medea trucidet, Aut humana palam coquat exta nefarius Atreus, Aut in avem Procne vertatur, Cadmus in anguem. Quodcunque ostendis mihi sic incredulus odi.
Strana 91 - Ancipitis librae, rectum discernis, ubi inter Curva subit, vel cum fallit pede regula varo, Et potis es nigrum vitio praefigere theta.
Strana 86 - Faucibus exsuperat gravis halitus, inspice sodes, Qui dicit medico ; jussus requiescere, postquam Tertia compositas vidit nox currere venas, De majore domo modice sitiente lagena Lenia loturo sibi Surrentina rogavit. Heus bone, tu palles. Nihil est.
Strana 91 - Cor tibi rite salit ? positum est algente catino Durum olus, et populi cribro decussa farina. Tentemus fauces : tenero latet ulcus in ore Putre, quod haud deceat plebeia radere beta. Alges, cum excussit membris timor albus aristas : Nunc face supposita fervescit sanguis, et ira Scintillant oculi : dicisque, facisque, quod ipse Non sani esse hominis, non sanus juret Orestes.
Strana 118 - Tecum etenim longos memini consumere soles, Et tecum primas epulis decerpere noctes ; Unum opus, et requiem pariter disponimus ambo, Atque verecunda laxamus seria mensa.
Strana 125 - To-morrow you will live, you always cry; In what far country does this morrow lie, That 'tis so mighty long ere it arrive? Beyond the Indies does this morrow live? Tis so far-fetched, this morrow, that I fear Twill be both very old and very dear. To-morrow I will live, the fool does say; To-day itselfs too late, the wise lived yesterday.
Strana 122 - Et sibi jam seri vitam ingemuere relictam. At te nocturnis juvat impallescere chartis, Cultor enim juvenum purgatas inseris aures • Fruge Cleanthea. Petite hinc, juvenesque senesque, Finem animo certum miserisque viatica canis. «5 "Cras hoc fiet." Idem eras flet. "Quid, quasi magnum Nempe diem donas?
Strana 170 - Age, si mihi nulla Jam reliqua ex amitis, patruelis nulla, proneptis Nulla manet patrui, sterilis matertera vixit, Deque avia nihilum superest, accedo Bovillas Clivumque ad Virbl, praesto est mihi Manius heres.