Obrázky na stránke
PDF
ePub

afraid to go thither: and being warned in sleep retired into the quarters of Galilee. And coming he dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was said by the prophets: That he shall be called a Nazarite.

timuit illo ire: et admonitus in somnis, secessit in partes Galilææ. Et veniens habitavit in civitate quæ vocatur Nazareth: ut adimpleretur quod dictum est per Prophetas: quoniam Nazaræus vocabitur.

OFFERTORY.

Deus firmavit, page 379.

SECRET.

Concede, quæsumus, page 380.

Commemoration of St. Telesphorus.

Sanctify, O Lord, the offerings consecrated to thee: and being appeased thereby, mercifully look upon us, by the intercession of blessed Telesphorus, thy Martyr and Bishop.

Munera tibi, Domine, dicata sanctifica: et, intercedente beato Telesphoro, Martyre tuo atque Pontifice, per eadem nos placatus intende.

Commemoration of the Blessed Virgin.
Muneribus nostris, page 424.

COMMUNION.

Tolle puerum, page 380.

Commemoration of St. Telesphorus.

LET US PRAY.

May this communion, O Lord, cleanse us from sin, and by the intercession of blessed Telesphorus, thy Martyr and Bishop, make us effectually partakers of this heavenly remedy.

OREMUS.

Refecti participatione muneris sacri, quæsumus, Domine Deus noster, ut cujus exsequimur cultum, intercedente beato Telesphoro, Martyre tuo atque Pontifice, sentiamus effectum.

Commemoration of the Blessed Virgin.
Hæc nos communio, page 425.

The last words of our Advent were those of the Spouse, recorded in the prophecy of the Beloved Disciple: Come, Lord Jesus, come! We will close this first part of our Christmas with those words of the Prophet Isaias, which the Church has so often spoken to us: unto us a Child is born! 2 The heavens have dropped down their Dew, the clouds have rained down the Just One, the earth has yielded its Saviour, THE WORD IS MADE FLESH, the Virgin has brought forth her sweet Fruit-our Emmanuel, that is, God with us. The Sun of Justice now shines upon us; darkness has fled; in heaven there is Glory to God; on earth, there is Peace to men. All these blessings have been brought to us by the humble yet glorious Birth of this Child. Let us adore him in his Crib; let us love him for all his love of us; and let us prepare the gifts we intend to present to him, with the Magi, on to-morrow's Feast. The joy of the Church is as great as ever; the Angels are adoring in their wondering admiration; all nature thrills with delight :-Unto us is born a little Child!

[merged small][merged small][ocr errors]

APPENDIX.

HYMN.

[The stanzas usually sung are marked thus * ]

*Come, ye Faithful, in joy and triumph, to Bethlehem, and gaze on the new-born King of Angels! Come, let us adore the Lord!

* The Virgin's womb carries the God of God, the Light of Light, the true God, that was born, not made. Come, let us adore the Lord!

Lo! the Shepherds are called, and, leaving their flocks, hasten to the humble Crib. Let us, also, go thither, with joy. Come, let us adore the Lord!

We shall see the eternal brightness of the Eternal Father hid under the veil of Flesh-the Infant-God wrapt in swaddling-clothes. Come, let us adore the Lord!

Let us devoutly embrace Him, who, for our sakes, is become poor and lies on straw.

* Adeste fideles, læti, tri

umphantes,

Venite, venite in Bethlehem! Natum videte Regem Angelorum !

Venite adoremus! Venite adoremus!

Venite adoremus Dominum !

* Deum de Deo, Lumen de Lumine, Gestant Puellæ viscera, Deum verum genitum non factum.

Venite adoremus ! &c.

En grege relicto, humiles ad cunas

Vocati Pastores adprope

rant:

Et nos ovanti gradu festi

nemus.

Venite adoremus! &c.

Æterni Parentis splendo

rem æternum

Velatum sub carne videbimus, Deum Infantem pannis involutum.

Venite adoremus ! &c.

Pro nobis egenum et fœno cubantem Piis foveamus amplexibus.

2 K

Sic nos amantem quis non Oh! who will refuse to love

redamaret?

Venite adoremus! &c.
*Cantet nunc Io chorus
angelorum,

Him, who so loves us? Come, let us adore the Lord!

* Let the Angel choir now sing its Hymns. Let the court

Cantet nunc aula coeles- of the Blessed give forth its

tium:

Gloria in excelsis Deo!

Venite adoremus! &c.

* Ergo qui natus die hodierna,

Jesu, tibi sit gloria!

Glory be to God in the highest!
Come, let us adore the Lord!

*To thee, O Jesus! who art this day born, be glory. Glory be to thee, O Word of

Patris æterni Verbum caro the Eternal Father, that art

factum !

Venite adoremus! &c.

now made Flesh! Come, let us adore!

END OF THE FIRST VOLUME,

[ocr errors]
« PredošláPokračovať »