Obrázky na stránke
PDF
ePub
[blocks in formation]

mone-re
e-re lege-re rape-re

IV.

audi-re

am-ator) du mon-etor) du leg-itor du rap-itor) du aud-itor) du am-ator prés.mon-etor pré-leg-itor prés. rap-itor prés. aud-ītor prés.

etc.

etc.

etc. sent etc.

etc.

Imparf. Conj. Act.

rēs, ret etc.

[blocks in formation]

ama-rem, rēs, mone-rem, rēs,flege-rem, rēs,|rape-rem, rēs, mone-rem, res, ret etc.

ret etc.

ret etc.

Imparf. Conj. Pass.

ama-rer, rēris, mone-rer, re-llege-rer, rēris,|rape-rer, rēris, audi-rer, rērētur etc. ris, rētur rētur etc.

etc.

3) amāvi. 3) monŭ-i.

rētur etc. ris, rētur

etc.

3) leg-i. 3) rapu-i. 3) audīv-i.

[blocks in formation]
[ocr errors]

it rapu-i, isti, itaudiv-i, isti, it it rapui

Parf. Conj. Act.

etc.

monu-ĕrim, leg-ĕrim, eris, rapu-ĕrim,

eris, erit etc. eris, erit etc. erit etc

erit etc.

cris

Plusq. Ind. Act.

[ocr errors]

etc.

Jaudiv-ĕrim,

eris, erit etc.

etc.j eris, erit

etc.

[blocks in formation]

monu-ero, eris,leg-ero, eris, rapu-čro, eris, audiv-ĕro,

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

4) amat-um 4) monĭt-um 4) lect-um. 4) rapt-um 4) audīt-um.

Supin.

amat-um, u. Imonit-um, u. flect-um, u.

[rapt-um, u. Jaudit-am, u.

Part. Parf. Pass.

amat-us, a,um monit-us, a, flect-us, a, um. frapt-us, a, um.faudit-us, a,

um.

flect-us, n.\rapt-us, a, um.fuudit-us, a,

um.

I.

II.

III.

Les temps composés avec ce participe.

IV.

amat-us, a, um monit-us, a, lect-us, a, um rapt us, a, um um/rapt um audit-us, a, um um sum, sum, sim, sum, sim, sum, sim,

sum, sim,

eram, essem, ero, esse, iri.

[blocks in formation]

amat-urus, a, monit-urus, a,flect-urus, a, rapt-urus, a, Jaudit-urus, a,

ит.

um.

um.

um.

[blocks in formation]

102.

Chapitre XXVII.

Des verbes déponents.

1. Les verbes déponents prennent régulièrement les terminaisons du passif. Toutefois ils ont retenu de la forme active: 1) le supin, 2) le gérondif, 3) le participe présent, 4) le participe futur en urus. Les verbes déponents transitifs ont en outre le participe futur passif en ndus avec la signification passive. Le même participe existe aussi des intransitifs mais seu: lement au neutre et dans une autre acception p. ex. moriendum est, il faut mourir.

I.

IV.

[ocr errors]
[blocks in formation]

blandior, blandi tus sum, blan diri, flatter.

hortor, hortātus vereor,
sum, hortari, ex- sum, verēri,

borter.

Présent Indicatif.

hortor, j'exhorte. [vereor, je crainds. sequor, je suis. [blandior, je flatte.

[blocks in formation]

hortans, exhor- verens, craignant. sequens, suivant. blandiens, flattant.

[blocks in formation]

hortandi, d'exhor-verendi, de crain- sequendi, de sui-blandiendi, de flat

ter.

vre.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

sui-tais.

IV.

hortabar, j'exhor- verebar, je crai- sequebar, je sui-blandiebar, je flattais.

guais.

vais.

Conjonctif.

craignisse, je

craindrais.

suivisse, je sui-
vrais

flattasse, je flatterais.

hortarer, (que) vererer, (que) je sequerer, (que) je blandirer, (que) je

j'exhortasse,

j'exhorterais.

Futur (1) Indicatif.

n-\sequa

hortabor, j'exhor- verebor, je crain- sequar, je suivrai. blandiar, je flatterai.

drai.

Conjonctif

manque; on le remplace par

terai.

hortaturus, a, um veriturus, a, um secuturus, a, um blanditurus, a, um sim.

[blocks in formation]

hortaturum, am, \veriturum, am, um secuturum,am,um|blanditurum, am, um esse, devoir esse, devoir ou esse, devoir ou

[blocks in formation]

hortaturus, a, um, veriturus, a, um, secuturus, a, um,

devant ou al

um esse, devoir ou aller flatter.

blanditurus, a, um, devant ou allant flatter.

té.

devant ou allant exhorter.

lant craindre.

devant ou al-
lant suivre.

Participe (Passif).

hortandus, a, um,

verendus, a, um, sequendus, a, um,

blandiendus, a, um,

devant être ex- devant être

[blocks in formation]
[blocks in formation]

vi.

[blocks in formation]

hortatus,a,um sim, veritus, a, um sim, secutus, a, um sim, (que) j'aie ex- (que) j'aie craint. (que) j'aie suivi.

horté.

Infinitif.

hortatum, am, um veritum, am, um secutum, am, um esse, avoir ex- esse, avoir

horté.

craint.

esse, avoir sui-
vi.

Participe.

hortatus, a, um, veritus, a, um, |secutus, a, um, ayant craint. ayant suivi. Plusque parfait. Indicatif.

je flattai

blanditus, a, um sim, (que) j'aie flatté.

blanditum, am, um esse, avoir flat

té.

[blocks in formation]

I.

III.

II.

Conjonctif.

IV.

hortatus, a, um es-\veritus, a, um es- secutus, a, um es- blanditus, a,um essem, (que)j'eusse, sem (que)j'eusse, sem, (que)j'eusse, sem,(que)j'eusse, j'aurais exhorté. j'aurais craint. j'aurais suivi. j'aurais flatté.

hortatus, a, um ero,
j'aurai exhorté.

Futur (II) passé. Indicatif.

veritus, a, um_ero, secutus, a, um ero, blanditus,a,um ero j'aurai craint. j'aurai suivi. j'aurai flatté.

Conjonctif

manque.

Supin.

103.

hortatum, pour veritum, pour secutum, pour sui-blanditum, pour

exhorter,

craindre,

vre,

flatter,

hortatu, à exhor-veritu, à craindre. secutu, à suivre. blanditu, à flatter.

ter.

Chapitre XXVIII.

Remarques aux conjugaisons.

1. Les terminaisons avi, evi, ivi et celles qui en sont déri vées subissent souvent une syncope en rejetant la lettre ". Cette syncope a lieu:

1) A la première conjugaison dans tous les tems, où ari est suivi des ou de r. Outre cette syncope ces formes subis sent encore une contraction de a-i et de a-e en ā. p. ex. amavisti, ama-isti, amâsti; amavissem, amâssem; amavērunt, amá

runt.

2) La même chose a lieu pour la terminaison evi de la seconde et de la troisième conjugaison p. ex. nevisti (de neo, je file) nésti; deleverunt (de deleo, je détruis) delérunt; consuëverunt (de consuesco, j'ai coutume) consuerunt.

3) La terminaison ovi ne subit la syncope que dans novi, novisse, avoir appris, savoir et dans les composés de move, movi, je meus p. ex. novērunt, norunt; commovissem, commóssem.

4) La terminaison ivi de la quatrième conjugaison subit la syncope dans tous les temps de l'action achevée; mais la contraction n'a lieu que dans les formes, où ivi est suivi de s, p. ex. audivi, audii, audiveram, audieram, audivissem, audiissem, audissem.

104. 2. La quatrième conjugaison avait autrefois les terminaisons ibam et ibo au lieu de iebam et ium à l'imparfait et au futur de l'indicatif. Ces anciennes formes se trouvent encore dans le verbe ire, aller.

3. Ponr la terminaisont erunt de la 3ième personne 105. plurielle de l'indicatif parfait actif il y a une autre forme en ērě; et pour la 2de personne des temps du passif en ris il existe

une forme en re.

4. Quatre verbes: dico, je dis; duco, je conduis; facio, 106. je fais; fero, je porte et leurs composés, excepté ceux de facio qui changent a en i, perdent la terminaison e à la 2de personne singulière de l'impératif actif et font: dic, duc, fac, fer; educ (de educere, emmener), calefac (de calefacere, échauffer), perfer, (de perferre, supporter); mais on dit perfice (de perficère, achever).

5. En composant le participe parfait passif et le parti- 107. cipe futur actif et passif avec le verbe auxiliaire esse on obtient une sorte de conjugaison composée. Il est à remarquer qu'il est assez indifférent, lorsqu'on emploie dans cette composition le participe parfait passif, de mettre sum ou fui, eram ou fueram, et que surtout pour le futur il n'y a aucune différence entre ero et fuero. Les temps qui résultent de la composition du participe parfait passif avec esse ont passé dans la conjugaison ordinaire; ceux qui naissent des participes futurs forment la conjugaison périphrastique (conjugatio periphrastica) de l'actif et du passif.

6. La conjugaison périphrastique de l'actif se traduit le 108. mieux en français par aller (être sur le point) ou par devoir avec l'infinitif;

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Infinitif. amaturum, am, um esse, aller, devoir aimer.

« PredošláPokračovať »