Les quatres poëtiques: d'Aristote, d'Horace, de Vida, de Despréaux, avec les tr. & des remarques par l'abbé Batteux, Zväzok 11771 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 76.
Strana 5
... étoit donc affez avancée du temps d'Ariftote , pour qu'il fût en état d'en pofer les vrais principes , & d'en développer les détails . D'un autre côté , toute la Grece , paf- fionnée pour les ouvrages de Poëfie , de Peinture , de ...
... étoit donc affez avancée du temps d'Ariftote , pour qu'il fût en état d'en pofer les vrais principes , & d'en développer les détails . D'un autre côté , toute la Grece , paf- fionnée pour les ouvrages de Poëfie , de Peinture , de ...
Strana 6
Aristoteles Charles Batteux. à fon plus haut degré de perfection chez les Grecs , étoit affez forte , fur- tout entre les mains d'Ariftote , furnom- mé le Génie de la Nature , fur - tout dans une matiere dont tous les elémens etoient à ...
Aristoteles Charles Batteux. à fon plus haut degré de perfection chez les Grecs , étoit affez forte , fur- tout entre les mains d'Ariftote , furnom- mé le Génie de la Nature , fur - tout dans une matiere dont tous les elémens etoient à ...
Strana 19
... étoit par le vers , & non par l'imitation , qu'ils fussent poëtes : que l'ouvrage soit sur la Médecine , ou sur la Physique , on lui donne le même nom ( a ) .Mais Homere & Empedocle n'ont rien de com- ( a ) Aristote va répondre à cette ...
... étoit par le vers , & non par l'imitation , qu'ils fussent poëtes : que l'ouvrage soit sur la Médecine , ou sur la Physique , on lui donne le même nom ( a ) .Mais Homere & Empedocle n'ont rien de com- ( a ) Aristote va répondre à cette ...
Strana 28
... étoit une colonie de la premiere . 1 Selon Athénée , la Tragédie même portoit le nom de Comédie . On disoit également pour l'une & pour l'au- tre ; or pay est un mot Dorien . Il est vrai que Κωμάζω est un mot Arti- que , mais le mot ...
... étoit une colonie de la premiere . 1 Selon Athénée , la Tragédie même portoit le nom de Comédie . On disoit également pour l'une & pour l'au- tre ; or pay est un mot Dorien . Il est vrai que Κωμάζω est un mot Arti- que , mais le mot ...
Strana 29
... étoit populaire ceux de Sicile disent la même chose , parce qu'Epicharme , Sicilien , est de beaucoup antérieur à Chionide & à Magnès . De la Tragédie : pour le prou- ver , quelques - uns de ceux du Péloponnèse font valoir l'étymologie ...
... étoit populaire ceux de Sicile disent la même chose , parce qu'Epicharme , Sicilien , est de beaucoup antérieur à Chionide & à Magnès . De la Tragédie : pour le prou- ver , quelques - uns de ceux du Péloponnèse font valoir l'étymologie ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Populárne pasáže
Strana 22 - ... atque ita mentitur, sic veris falsa remiscet, primo ne medium, medio ne discrepet imum. Tu quid ego et populus mecum desideret audi, si plausoris eges aulaea manentis et usque sessuri, donec cantor "Vos plaudite' dicat: aetatis cuiusque notandi sunt tibi mores, mobilibusque decor naturis dandus et annis.
Strana 54 - Fuit haec sapientia quondam, Publica privatis secernere, sacra profanis, Concubitu prohibere vago, dare jura maritis, Oppida moliri, leges incidere ligno ; Sic honor et nomen divinis vatibus atque 400 Carminibus venit.
Strana 240 - Cinna conspire contre Auguste, et rend compte de sa conspiration à Emilie : voilà le commencement; Maxime en fait avertir Auguste : voilà le milieu ; Auguste lui pardonne : voilà la fin.
Strana 17 - Tlicbcs ou à Argos. > PEIGNEZ d'après la renommée ; ou si vous créez , que toutes les parties soient d'accord entre elles. Si , par hasard , vous remontrez Achille vengé , qu'il soit actif, ardent, colère, implacable, qu'il ne reconnoisse point de loi , qu'il n'y ait rien qu'il ne s'arroge par les armes. Medée sera cruelle , inflexible i Ino gémissante -, Ixion perfide ; lo errante i Oreste triste &: mélancolique.
Strana 12 - Versibus impariter junctis querimonia primum ; Post etiam inclusa est voti sententia compos. Quis tamen exiguos elegos emiserit auctor, Grammatici certant, et adhuc sub judice lis est.
Strana 22 - Priami cantabo et nobile bellum. ' quid dignum tanto feret hic promissor hiatu ? parturient montes, nascetur ridiculus mus. quanto rectius hic qui nil molitur inepte : 140 ' die mihi, Musa, virum, captae post tempora Troiae qui mores hominum multorum vidit et urbes.
Strana 48 - ... verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis offendar maculis, quas aut incuria fudit aut humana parum cavit natura. quid ergo est?
Strana 44 - Percipiant animi dociles teneantque fideles ; Omne supervacuum pleno de pectore manat. Ficta voluptatis causa sint proxima veris, Nec quodcunque volet, poscat sibi fabula credi, Neu pransae Lamiae vivum puerum extrahat alvo.
Strana 93 - Car il faut que la fable soit tellement composée , qu'en fermant les yeux , &: à en juger seulement par l'oreille , on frissonne , on soit attendri sur ce qui se fait : c'est ce qu'on éprouve dans l'Œdipe. Quand c'est l'effet du spectacle , l'honneur en appartient à l'Ordonnateur du théâtre plutôt qu'à l'art du Poète.
Strana 217 - Le plaisant & le risible sont gais ; mais ils ne sont point dans le cas de corriger personne , puisqu'ils ne supposent aucune difformité. Nous ne parlons point du touchant & de l'attendrissant , qui sont des usurpations sur le genre tragique. Il ne reste donc que le vice ridicule , qui...