J.G. v. Herder's sämmtliche Werke: Zur Philosophie und Geschichte, Zväzky 22–23

Predný obal
Büreau der Deutschen Classiker, 1821
 

Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu

Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.

Zvolené strany

Iné vydania - Zobraziť všetky

Časté výrazy a frázy

Populárne pasáže

Strana 272 - Prostrate my contrite heart I rend, My God, my Father, and my Friend, Do not forsake me in my end.
Strana 301 - But those that write in rhyme still make The one verse for the other's sake ; For one for sense, and one for rhyme, I think's sufficient at one time.
Strana 244 - Its colours ; gently has he laid The mantle o'er thy sad distress, And Venus shall the texture bless. He o'er the weeping nun has drawn Such artful folds of sacred lawn, That Love, with equal grief and pride, Shall see the crime he strives to hide, And, softly drawing back the veil, The god shall to his votaries tell Each conscious tear, each blushing grace, That deck'd dear Eloisa's face.
Strana 302 - Italieht et les Anglois peuvent se passer de rime, parce que leur langue a des inversions et leur poésie mille libertés qui nous manquent. Chaque langue a son génie; le génie de notre langue est la clarté et l'élégance: nous ne permettons nulle licence à notre poésie, qui doit marcher comme notre prose dans l'ordre précis de nc< idées. Nous avons donc un besoin essentiel du retour des mêmes sons pour que notre Poe' si* и « в »il fût confondu avec la Prose.
Strana 302 - Les Italiens et les Anglais peuvent se passer de rimes , parce que leur langue a des inversions , et leur poésie mille libertés qui nous manquent. Chaque langue a son génie déterminé par la nature de la construction de ses phrases, par la fréquence de ses voyelles ou de ses consonnes, ses inversions, ses verbes auxiliaires, etc. Le génie de notre langue est la clarté et l'élégance; nous ne permettons nulle licence à notre poésie, qui doit marcher, comme notre...
Strana 244 - Abelard ! ill-fated youth, Thy tale will justify this truth : But well I weet, thy cruel wrong Adorns a nobler poet's song. Dan Pope for thy misfortune griev'd, With kind concern and skill has weav'd A silken web ; and ne'er shall fade Its colours ; gently has he laid The mantle o'er thy sad distress, And Venus shall the texture bless.
Strana 275 - Fac me cruce custodiri, Morte Christi praemuniri, Confoveri gratia. Quando corpus morietur, Fac ut animae donetur Paradisi gloria.
Strana 79 - Discite 6 miseri, et causas cognoscite rerum, Quid sumus, et quidnam victuri gignimur, ordo Quis datus, aut metae quam mollis flexus, et unde : Quis modus argento, quid fas optare, quid asper Utile nummus habet : patriae, carisque propinquis Quantum elargiri deceat : quem te Deus esse Jussit, et humana qua parte locatus es in re.
Strana 354 - JperjenS, als bie @eele feiner (Seele. Id faceré laus est, quod decet, non quod licet. Quod decet honestum est et quod honestum est decet. 95.

Bibliografické informácie