Obrázky na stránke
PDF
ePub

But all that fair and good in thy divine

Semblance, and in thy beauty's heavenly ray,
United I beheld; no fair to thine

Equivalent or second! which compell'd

Me thus, though importune perhaps, to come
And gaze,
and worship thee, of right declared
Sovran of creatures, universal dame!

So talk'd the spirited sly snake; and Eve, Yet more amazed, unwary thus replied: :1

Serpent, thy overpraising leaves in doubt
The virtue of that fruit, in thee first proved:
But say, where grows the tree? from hence how far?
For many are the trees of God that grow
In Paradise, and various, yet unknown
To us; in such abundance lies our choice,
As leaves a greater store of fruit untouch'd
Still hanging incorruptible, till men

Grow up to their provision, and more hands
Help to disburden Nature of her birth.

To whom the wily adder, blithe and glad :

[graphic]

<< belles. Mais tout ce qui est beau et bon, dans << ta divine image et dans le rayon céleste de ta << beauté je le trouve réuni. Il n'est point de « beauté à la tienne pareille ou seconde! elle << m'a contraint, quoique importun peut-être, à « venir, à te contempler, à t'adorer, toi qui de << droites déclarée souveraine des créatures, Dame << universelle! >>

Ainsi parle l'animé et rusé serpent, et Ève, encore plus surprise, lui répliqua imprudente.

[ocr errors]

Serpent, tes louanges excessives me lais<< sent en doute de la vertu de ce fruit sur toi « le premier éprouvée. Mais dis-moi, où croît << l'arbre ? est-il loin d'ici? Car nombreux sont les << arbres de DIEU qui croissent dans le Paradis, et « plusieurs nous sont encore inconnus une << telle abondance s'offre à notre choix, que nous <«< laissons un grand trésor de fruits sans les toucher; ils restent suspendus incorruptibles

«

[ocr errors]

jusqu'à ce que les hommes naissent pour les « cueillir, et qu'un plus grand nombre de mains << nous aident à soulager la nature de son enfan

<<< tement. >>

L'insidieuse couleuvre joyeuse et satisfaite:

Empress, the way is ready, and not long ;
Beyond a row of myrtles, on a flat,
Fast by a fountain, one small thicket past
Of blowing myrrh and balm : if thou accept
My conduct, I can bring thee thither soon.

Lead then, said Eve.

He, leading, swiftly roll'd

In tangles, and made intricate seem straight,
To mischief swift. Hope elevates, and joy
Brightens his crest. As when a wandering fire,
Compact of unctuous vapour, which the night
Condenses, and the cold environs round,
Kindled through agitation to a flame,

Which oft, they say, some evil spirit attends,
Hovering and blazing with delusive light,
Misleads the amazed night-wanderer from his way
To bogs and mires, and oft through pond or pool;
There swallow'd up and lost, from succour far :
So glister'd the dire snake, and into fraud
Led Eve, our credulous mother, to the tree
Of prohibition, root of all our woe;

Which when she saw, thus to her guide she spake :

:

Serpent, we might have spared our coming hither,

« Impératrice, le chemin est facile et n'est pas « long; il se trouve au-delà d'une allée de myr

« tes, sur une pelouse, tout près d'une fontaine,

[ocr errors][merged small]

quand on a passé un petit bois exhalant la myrrhe et le baume. Si tu m'acceptes pour conducteur, je t'y aurai bientôt menée. »

<< Conduis-moi donc, » dit ÈVE.

neaux,

Le serpent, guide, roule rapidement ses anet les fait paraître droits quoique entortillés, prompt, qu'il est au crime. L'espérance l'élève, et la joie enlumine sa crête : comme un feu follet, formé d'une onctueuse vapeur que la nuit condense et que la frigidité environne, s'allume en une flamme par le mouvement (lequel feu accompagne souvent, dit-on, quelque malin esprit); voltigeant et brillant d'une lumière trompeuse, il égare de sa route le voyageur nocturne étonné; il le conduit dans des marais et des fondrières, à travers des viviers et des étangs où il s'engloutit et se perd loin de tout secours : ainsi reluisait le serpent fatal et par supercherie menait ÈVE, notre mère crédule, à l'arbre de prohibition, racine de tout notre malheur. Dès qu'elle le vit, elle dit à son guide:

Serpent, nous aurions pu éviter notre venir

Fruitless to me, though fruit be here to excess,
The credit of whose virtue rest with thee;
Wondrous indeed, if cause of such effects!
But of this tree we may not taste nor touch;
God so commanded, and left that command
Sole daughter of his voice: the rest, we live
Law to ourselves; our reason is our law.

To whom the tempter guilefully replied:

Indeed hath God then said that of the fruit
Of all these garden-trees ye shall not eat,
Yet lords declared of all in earth or air?

To whom thus Eve, yet sinless:

Of the fruit

Of each tree in the garden we may eat;

But of the fruit of this fair tree amidst

The garden, God hath said, Ye shall not eat

Thereof, nor shall ye touch it, lest ye die.

Shescarce had said, though brief, when now more bold The tempter, but with show of zeal and love

« PredošláPokračovať »