<< Je vous envoie mes substituts et je vous crée « sur la terre plénipotentiaires d'un Pouvoir sans « pareil émanant de moi. - Maintenant de votre <«< force unie dépend tout entière ma tenure «< du nouveau royaume que le PÉCHÉ a livré à «< la MORT par mes exploits. Si votre puissance << combinée prévaut, les affaires de l'Enfer n'ont « à craindre aucun détriment: allez, et soyez « forts. >> Ainsi disant il les congédie; avec rapidité ils prennent leur course à travers les constellations les plus épaisses, en répandant leur poison : les étoiles infectées pâlirent, et les planètes frappées de la maligne influence qu'elles répandent ellesmêmes, subirent alors une éclipse réelle. Par l'autre chemin, Satan descendit la chaussée jusqu'à la porte de l'enfer. Des deux côtés le CHAOS divisé et surbâti, s'écria, et d'une houle rebondissante assaillit les barrières qui méprisaient son indignation. A travers la porte de l'enfer, large ouverte et non gardée, Satan passe et trouve tout désolé à l'entour; car ceux qui avaient été commis pour siéger là avaient abandonné leur poste, s'étaient envolés vers le monde supérieur. Tout le reste s'était retiré loin dans l'intérieur, autour des murs de Pandaemonium, ville et siége superbe de Lu Of that bright star to Satan paragon'd: There kept their watch the legions, while the grand In council sat, solicitous what chance Might intercept their emperour sent; so he Departing gave command, and they observed. As when the Tartar from his Russian foe, To Tauris or Casbeen; so these, the late He through the midst unmark'd, In show plebeian angel militant Of lowest order, pass'd; and from the door Ascended his high throne; which, under state cifer (ainsi nommé par allusion à cette étoile brillante comparée à Satan). Là, veillaient les légions, tandis que les Grands siégeaient au conseil, inquiets du hasard qui pouvait retenir leur empereur par eux envoyé en partant il avait ainsi donné l'ordre, et ils l'observaient. Comme lorsque le Tartare, loin du Russe son ennemi, par Astracan, à travers les plaines neigeuses, se retire; ou comme quand le sophi de la Bactriane, fuyant devant les cornes du croissant Turc, laisse tout dévasté au-delà du royaume d'Aladule, dans sa retraite, vers Tauris ou Casbin: ainsi ceux-ci (l'ost, dernièrement banni du ciel) laissèrent désertes plusieurs lieues de ténèbres, dans le plus reculé de l'enfer, et se concentrèrent en garde vigilante, autour de leur métropole : ils attendaient d'heure en heure le grand Aventurier revenant de la recherche des mondes étrangers. Il passa au milieu de la foule, sans être remarqué, sous la figure d'un ange militant plébéien, du dernier ordre; de la porte de la salle Plutonienne, il monta invisible sur son trône élevé, lequel sous la pompe du plus riche tissu déployé, était placé au haut bout de la salle, dans une royale magnificence. Il demeura assis quelque temps, et autour de lui il vit sans être vu: enfin, comme d'un nuage, sa tête radieuse et And shape star-bright appear'd, or brighter; clad At that so sudden blaze, the Stygian throng Thrones, dominations, princedoms, virtues, powers, For in possession such, not only of right, I call ye, and declare ye now; return'd Successful beyond hope, to lead ye forth Triumphant out of this infernal pit Abominable, accursed, the house of woe, And dungeon of our tyrant: now possess, As lords, a spacious world, to our native heaven Little inferiour, by my adventure hard With peril great achieved. Long were to tell What I have done, what suffer'd; with what pain Voyaged the unreal, vast, unbounded deep Of horrible confusion; over which By Sin and Death a broad way now is paved, sa forme d'étoile étincelante apparurent; ou plus brillant encore, il était revêtu d'une gloire de permission ou de fausse splendeur, qui lui avait été laissée depuis sa chute. Tout étonnée à ce soudain éclat, la troupe stygienne y porte ses regards, et reconnaît celui qu'elle désirait, son puissant chef revenu. Bruyante fut l'acclamation; en hâte se précipitèrent les pairs qui délibéraient : levés de leur sombre divan, ils s'approchèrent de SATAN dans une égale joie, pour le féliciter. Lui avec la main obtient le silence, et l'attention par ces paroles : << Trônes, Dominations, Principautés, Vertus, « Puissances, car je vous appelle ainsi, et je vous « déclare tels à présent, non seulement de droit, << mais par possession. Après un succès au-delà de << toute espérance, je suis revenu pour vous con<< duire triomphans hors de ce gouffre infernal, abominable, maudit; maison de misère, donjon « de notre tyran! Possédez maintenant comme seigneurs, un monde spacieux, peu inférieur à << notre ciel natal, et que je vous ai acquis avec de grands périls, par mon entreprise ardue. Long serait à vous raconter ce que j'ai << fait, ce que j'ai souffert, avec quelle peine j'ai voyagé dans la vaste profondeur de l'horrible Confusion, sans bornes, sans réalité, sur laquelle <«<le PÉCHÉ et la MORT viennent de paver une |