Obrázky na stránke
PDF
ePub

<< De demander ou de t'enquérir, je ne te blâme << pas, car le ciel est comme le livre de DIEU ouvert << devant toi, dans lequel tu peux lire ses mer<< veilleux ouvrages et apprendre ses saisons, << ses heures, ou ses jours, ou ses mois, ou << ses années: pour atteindre à ceci, que le ciel ou << la terre se meuvent, peu importe si tu comptes juste. Le grand architecte a fait sagement de «< cacher le reste à l'homme ou à l'ange, de ne << pas divulguer ses secrets pour être scrutés par « ceux qui doivent plutôt les admirer; ou s'ils << veulent hasarder des conjectures, il a livré « son édifice des cieux à leurs disputes, afin peut<< être d'exciter son rire par leurs opinions va<< gues et subtiles, quand dans la suite ils vien<< dront à mouler le ciel, et à calculer les étoiles. <«< Comme ils manieront la puissante structure! «< comme ils bâtiront, débâtiront, s'ingénieront << pour sauver les apparences! comme ils cein<< dront la sphère de cercles concentriques et << excentriques, de cycles et d'épicycles, d'orbes << dans des orbes, mal écrits sur elle ! Déjà je de« vine ceci par ton raisonnement, toi qui dois guider ta postérité, et qui suppose que des «< corps plus grands et lumineux n'en doivent pas << servir de plus petits privés de lumière, ni le « ciel parcourir de pareils espaces, tandis que

[ocr errors]

implies

Earth sitting still, when she alone receives

The benefit.

Consider first, that great

Or bright infers not excellence: the earth,
Though, in comparison of heaven, so small,
Nor glistering, may of solid good contain
More plenty than the sun that barren shines;
Whose virtue on itself works no effect,

But in the fruitful earth; there first received,
His beams, unactive else, their vigour find.
Yet not to earth are those bright luminaries
Officious; but to thee, earth's habitant.

And for the heaven's wide circuit, let it speak
The Maker's high magnificence; who built
So spacious, and his line stretch'd out so far,
That man may know he dwells not in his own;
An edifice too large for, him to fill,
Lodged in a small partition; and the rest
Ordain'd for uses to his Lord best known.
The swiftness of those circles attribute,
Though numberless, to his omnipotence,
That to corporeal substances could add

Speed almost spiritual : me thou think'st not slow,
Who since the morning-hour set out from heaven
Where God resides, and ere mid-day arrived

«< la terre, assise tranquille, reçoit seule le béné<< fice de cette course.

[ocr errors]

« Considère d'abord que grandeur ou éclat ne «< supposent pas excellence : la terre, bien qu'en comparaison du ciel si petite et sans lumière, << peut contenir des qualités solides en plus d'a<< bondance que le soleil qui brille stérile, et dont << la vertu n'opère pas d'effet sur lui-même, << mais sur la terre féconde: là ses rayons reçus << d'abord (inactifs ailleurs), trouvent leur vigueur. Encore, ces éclatans luminaires ne sont << pas serviables à la terre, mais à toi, habitant << de la terre.

[ocr errors]

"

[ocr errors]

«Quant à l'immense circuit du ciel, qu'il raconte « la haute magificence du Créateur, lequel a bâti « d'une manière si vaste et étendu ses lignes si loin « afin que l'homme puisse savoir qu'il n'habite « pas chez lui; édifice trop grand pour qu'il le remplisse, logé qu'il est dans une petite portion: « le reste est formé pour des usages mieux connus << de son souverain Seigneur. Attribue la vitesse << de ces cercles, quoique sans nombre, à l'omni<< potence de DIEU qui pourrait ajouter à des « substances matérielles, une rapidité presque spirituelle. Tu ne me crois pas lent, moi, qui depuis l'heure matinale parti du ciel où

α

[ocr errors]

« DIEU réside, suis arrivé dans Eden avant le milieu

In Eden; distance inexpressible

By numbers that have name.

But this I urge,

Admitting motion in the heavens, to show
Invalid that which thee to doubt it moved;
Not that I so affirm, though so it seem

To thee, who hast thy dwelling here on earth.
God, to remove his ways from human sense,
Placed heaven from earth so far, that earthly sight,
If it presume, might err in things too high,
And no advantage gain.

What if the sun

Be centre to the world; and other stars,
By his attractive virtue and their own

Incited, dance about him various rounds?

Their wandering course, now high, now low, then hid,
Progressive, retrograde, or standing still,

In six thou seest; and what if seventh to these
The planet earth, so steadfast though she seem,
Insensibly three different motions move?
Which else to several spheres thou must ascribe,
Moved contrary with thwart obliquities;
Or save the sun his labour, and that swift
Nocturnal and diurnal rhomb supposed,
Invisible else above all stars, the wheel

Of day and night; which needs not thy belief,

du jour; distance inexprimable dans des nom«< bres qui aient un nom..

Mais, j'avance ceci, en admettant le mouve→ <«<ment des cieux, pour montrer combien a << peu de valeur ce qui te porte à en douter, non <«< que j'affirme ce mouvement, quoiqu'il te << semble tel, à toi qui as ta demeure ici sur la « terrę. DIEU pour éloigner ses voies du sens humain, a placé le ciel tellement loin de la terre, << que la vue terrestre, si elle s'aventure, puisse se perdre dans des choses trop sublimes, et n'en «< tirer aucun avantage.

[ocr errors]
[ocr errors]

Quoi? si le soleil est le centre du monde, et << si d'autres astres (par sa vertu attractive et par <«< la leur même incités) dansent autour de lui des « rondes variées ? Tu vois dans six planètes leur « course errante, maintenant haute, maintenant «< basse, tantôt cachée, progressive, rétrograde ou << demeurant stationnaire : que serait-ce si la sep<< tième planète, la terre (quoiqu'elle semble si im<< mobile), se mouvait insensiblement par trois << mouvemens divers? Sans cela ces mouvemens, << ou tu les dois attribuer à différentes sphères << mues en sens contraire croisant leurs obliquités, << ou tu dois sauver au soleil sa fatigue ainsi qu'à « ce rhombe rapide supposé nocturne et diurne, << invisible d'ailleurs au-dessus de toutes les «< étoiles, roue du jour et de la nuit. Tu n'aurais

« PredošláPokračovať »