Obrázky na stránke
PDF
ePub

Deficiunt animique: professus grandia turget:
Serpit humi tutus nimium timidusque procellae :
Qui variare cupit rem prodigialiter unam,
Delphinum silvis adpingit, fluctibus aprum.
In vitium ducit culpae fuga, si caret arte.
Aemilium circa ludum faber, unus et unguis
Exprimet, et mollis imitabitur aere capillos;
Infelix operis, summa: quia ponere totum
Nesciet. hunc ego me, si quid componere curem,
Non magis esse velim ; quam naso vivere

COMMENTARY.

pravo,

30

34

fore, by affecting superior excellence, we are easily carried into absurdity. Thus [from v. 25 to 30] brevity is often obscurity; sublimity, bombast; caution, coolness ; and, to come round to the point, a fondness for varying and diversifying a subject, by means of episodes and descriptions, such as are mentioned above [v. 15] will often betray a writer into that capital error of violating the unity of his piece. For, though variety be a real excellence under the conduct of true judgment, yet,. when affected beyond the bounds of probability, and brought in solely to strike and surprize, it becomes unseasonable and absurd. The several episodes or descriptions, intended to give that variety, may be inserted in improper places; and then the absurdity is as great, as that of the painter, who, according to the illustration of v. 19, 20, should introduce a cypress into a sea-piece, or, according to the illustration of the present verse, who paints a dolphin in a wood, or a boar in the sea.

2. Another instance, in which we are misled by an ambition of attaining to what is right, is, when, through an excessive fear of committing faults, we disqualify

Spectandum nigris oculis nigroque capillo,
Sumite materiam vestris, qui scribitis, aequam
Viribus; et versate diu, quid ferre recusent,
Quid valeant humeri. cui lecta potenter erit res,
Nec facundia deseret hunc, nec lucidus ordo,
Ordinis haec virtus erit et venus, aut ego fallor;
Ut jam nunc dicat, jam nunc debentia dici
Pleraque differat et praesens in tempus omittat.

COMMENTARY.

41

ourselves for the just execution of a whole, or of such particulars, as are susceptible of real beauty. For not the affectation of superior excellencies only, but even In vitium ducit culpae fuga, si caret arte.

This is aptly illustrated by the case of a sculptor. An over-scrupulous diligence to finish single and trivial parts in a statue, which, when most exact, are only not faulty, leaves him utterly incapable of doing justice to the more important members, and, above all, of designing and completing a whole with any degree of perfection. But this latter is commonly the defect of a minute genius; who, having taken in hand a design, which he is by no means able to execute, naturally applies himself to labour and finish those parts, which he finds are within his power. It is of consequence therefore [from v. 38 to 40] for every writer to be well acquainted with the nature and extent of his own talents: and to be careful to chuse a subject, which is, in all its parts, proportioned to his strength and ability. Besides, from such an attentive survey of his subject, and of his capacity to treat it, he will also derive these further advantages [v. 41] 1. That he cannot be wanting in a proper fund

Hoc amet, hoe spernat, promissi carminis auctor. 45
In verbis etiam tenuis cautusque serendis,
Dixeris egregie, notum si callida verbum
Reddiderit junctura novum. si forte necesse est
Indiciis monstrare recentibus abdita rerum;
Fingere cinctutis non exaudita Cethegis
Continget: dabiturque licentia sumta pudenter.
Et nova factaque nuper habebunt verba fidem; si
Graeco fonte cadent, parce detorta. quid autem ;

COMMENTARY.

50

of matter, wherewith to inlarge under every head: nor, 2. can he fail, by such a well-weighed choice, to dispose of his subject in the best and most convenient method. Especially, as to the latter, which is the principal benefit, he will perceive [to v. 45] where it will be useful to preserve, and where to change, the natural order of his subject, as may best serve to answer the ends of poetry.

Thus far some general reflexions concerning poetical distribution; principally, as it may be affected by false notions, 1. Of poetic licence [v. 10] and, 2. Of poetic perfection [v. 25]. But the same causes will equally affect the language, as method, of poetry. To these then are properly subjoined some directions about the use of words. Now this particular depending so entirely on what is out of the reach of rule, as the fashion of the age, the taste of the writer, and his knowledge of the language, in which he writes, the poet only gives directions about new words: or, since every language is necessarily imperfect, about the coining of such words, as the writer's necessity or convenience may demand. And here, after having prescribed [1. 46] a great caution

55

Caecilio Plautoque dabit Romanus, ademtum
Virgilio Varioque? ego cur adquirere pauca,
Si possum, invideor? quum lingua Catonis et Enni
Sermonem patrium ditaverit, et nova rerum
Nomina protulerit. licuit, semperque licebit
Signatum praesente nota procudere nummum.
Ut silvis folia privos mutantur in annos;
Prima cadunt: ita verborum vetus interit aetas,
Et juvenum ritu florent modo nata vigentque.
Debemur morti nos, nostraque: sive receptus

COMMENTARY.

60

and sparingness in the thing itself, he observes, 1. [to 1. 49] That where it ought to be done, the better and less offensive way will be, not to coin a word entirely new (for this is ever a task of some envy) but, by means of an ingenious and happy position of a well-known word, in respect of some others, to give it a new air, and cast. Or, if it be necessary to coin new words, as it will be in subjects of an abstruse nature, and especially such, as were never before treated in the language, that then, 2. [to l. 54] this liberty is very allowable; but that the reception of them will be more easy, if we derive them gently, and without too much violence, from their proper source, that is, from a language, as the Greek, already known, and approved. And, to obviate the prejudices of over-scrupulous critics on this head, he goes on [from 1. 54 to 1. 73] in a vein of popular illustration, to alledge, in favour of this liberty, the exam ́ples of antient writers, and the vague, unsteddy nature of language itself

Terra Neptunus classis Aquilonibus arcet,
Regis opus; sterilisve palus prius aptaque remis 65
Vicinas urbis alit, et grave sentit aratrum;

69

Seu cursum mutavit iniquum frugibus amnis,
Doctus iter melius: mortalia cuncta peribunt :
Nedum sermonum stet honos, et gratia vivax.
Multa renascentur, quae jam cecidere; cadentque,
Quae nunc sunt in honore vocabula: si volet usus,
Quem penes arbitrium est, et jus, et norma lo-
quendi.

Res gestae regumque ducumque, et tristia bella,
Quo scribi possent numero, monstravit Homerus.
Versibus inpariter junctis querimonia primum, 75
Post etiam inclusa est voti sententia compos.
Quis tamen exiguos elegos emiserit auctor,
Grammatici certant, et adhuc sub judice lis est.
Archilochum proprio rabies armavit iambo.
Hunc socci cepere pedem grandesque cothurni, 8q
Alternis aptum sermonibus, et popularis
Vincentem strepitus, et natum rebus agendis.

COMMENTARY.

From these reflexions on poetry, at large, he proceeds now to particulars: the most obvious of which being the different forms and measures of poetic composition, he considers, in this view [from v. 75 to 86] the four great species of poetry, to which all others may be reduced, the Epic, Elegiac, Dramatic, and Lyric. But the distinction of the measures to be observed in the several species of poetry is so obvious, that there can scarcely be any mistake about them. The difficulty is

« PredošláPokračovať »