Obrázky na stránke
PDF
ePub
[ocr errors]

flying. But the chief of which no notice is taken, is: - And to jeft. [See Ray's Proverbs.] "The lapwing cries, Tongue far from heart," moft fartheft from her neft. i. e. She is, as Shakespeare has it here,

Tongue far from heart.

"The farther fhe is from her neft, where her "heart is with her young ones, she is the louder, 62 or perhaps all tongue. Mr. Smith.

Shakespeare has an expreffion of the like kind, Comedy of Errors, act 4. fc. 3. p. 246.

[ocr errors]

Adr.

Far from her neft, the lapwing cries

away,

My heart

prays for him, tho' my tongue do "curfe.] We meet with the fame thought in John Lilly's comedy, intitled, Campafpe. (First published in 1591. act 2. fc. 2.) From whence Shakespeare might borrow it.

[ocr errors]

Alexander to Hepbeftion.

Alex. "Timoclea ftill in thy mouth, art thou " in love?

Hepheft.Not I.

Alex. "Not with Timoclea you mean, wherein

you resemble the lapwing, who crieth most "where her neft is not, and fo to lead me from espying your love for Campafpe, you cry Ti"moclea."

[ocr errors]

Sc. 8. Ifab. O, let him marry her.] In Sir Thomas Hanmer. "Let him then marry her. In folio 1632. "Let him marry her.

Sc. 2. p. 375.

Clown. Sir, fhe came in great with child, and

longing

longing (faving your honour's reverence) for Stewd prewns, Sir, we had but two in the house, which at that very diftant time, stood as it were in a fruit difb.] Inftant time in folio 1632, and Sir Thomas Hanmer.

...

Act 2. fc. 2. p. 376.

Angelo. This will left out a night in Ruffia, when nights are longeft there.]

[ocr errors]

Mr. Salmon fays of Ruffia, and Muscovy, [Prefent State of all Nations, 6th vol. 8°. p. 3.] That it was observed by a gentleman, who lately refided at Petersburg, in the latitude of 60, "That they have very little comfort in their winter days, for though the fun may be a little above the horizon for two or three hours, it is feldom feen on account of the thick fogs, "which fo darken the air, that it may rather be called dawn, than day-light.

Sc. 11. p. 394.

From the manacles

of the all-bolding law.] Of the all-building law.

Folio 1632.

[ocr errors]

Id. ib. As ignominius ranfom, and free pardon.] Ignominy in ranfom, and free pardon, edition 1632.

Act 3. fc. 1. p. 399.

Duke. Thou hast not youth, nor age, but as it were an after-dinner's fleep, dreaming on both; for all thy bleffed youth becomes as aged, and doth beg the alms of palfied eld.] Unaged, i. e. in the time of youth thou art under age, or non-aged, and whilft fo, thou art forc'd to beg alms, or allowance of palfied eld, i, e. of thine aged,

I 2

aged, palfied parents, and confequently haft nothing of thine own to enjoy thy youthful ftate with. And when thou art old, and rich, thou wanteft faculties, or abilities to enjoy, or make thy riches pleasant or agreeable. So that well may life be faid, to have nor youth nor age; because in the first period nonage, it has nothing of it's own to enjoy, but must be beholden to alms, fcanty allowances of palfied elde. And in the last period, when old and rich, abilities are wanting in this age, to make affluent circumstances pleasant. Mr. Smith.

Id. ib. And when thou'rt old and rich thou haft neither beat, affection, limb, nor beauty.] Beauty is used here poetically for the eye, which is the grace, ornament, or beauty of the face; agreeable to our author's description of old age, in How you like it.

Sans teeth, fans eyes, fans tafte, &c. And fo oculus in the latin, fignifies sometimes mundi oculus. Ovid Metamorph. 4. 228.

Corinthus, Carthago duo illi oculi oræ maritimæ. Cic. N. D. 3. 38. Mr. Smith.

Act 3. fc. 2. p. 401. Ifabella to her brother Claudio condemned to die.

Ifab. Lord Angelo having affairs to heaven, Intends you for his fwift ambaffador, Where you fhall be an everlasting leiger.]

This piece of wit was revived in the ftory of Dennis Bond, who died the day before Oliver Cromwell. Upon which 'twas faid, that Cromwell Bond to the devil for his appearance the day following.

gave

There

There is an image not much unlike it, in a poem of Skelton's, (Poet Laureat to King Henry the VIIIth.) intitled, Why come ye not to Court? Works edit. 1736. p. 164.) Where girding Cardinal Wolfey, and speaking of an intimate acquaintance of his, one Mewtas, he says, "Nay, nay, he is not dead

"But he was fo payned in the head "That he shall neuer eate more bred "Now he is gone to another stede "With a bul under lead

[ocr errors]

By way of commiffion "To a strange jurisdiction "Called Diminges Dale "Far beyonde Portyngale

"And hath his pasporte to pass

"Ultra Sauromatas

“To the deuil, Syr Sathanas

"To Plute and Syr Bellaal

"The deuil's vicar generall

"And to his college conuentuall

"As wel Calodemonial

“As to Cacademoniall,

"To puruey for our Cardinall

"A palace pontificall,

"To kepe his court provinciall

"Within articles judiciall.

Id. ib. p. 402.

Ifab.

This outward fainted deputy,

Whofe fettled vifage, and delib'rate word

Nips youth i'th bead.] Qu. Bud.

[blocks in formation]

Id. ib.

And follies doth emmew As faulcon doth the fowl.] Qu. faulconer?

Id. ib. In thrilling regions of thick ribb'd ice.] "Ribbed ice folio 1632. and in Sir Thomas Hanmer's edition.

Id. ib. p. 405.

Ifab. Heav'n grant, my mother plaid my father fair,

For fuch a warped flip of wilderness

Ne'er iu'd from bis blood.] Qu. wildness, or wilinefs?

Sc. 5. p. 411. Lucio to the clown.

Lucio.

Ha?

What fay'st thou to this tune, matter and method? it's not down i'th' laft reign, ha? what say'st thou trot?] It fhould be read, I think, what say'st thou to't? the word trot being feldom (if ever) us'd to a man.

Old trot or trat, fignifies a decrepit old woman, or an old drab. In which fenfe it is used by Gawin Douglas, Virgil's Ænead. 4th book p. 96, 27.

"Out on the old trat, agit wyffe, or dame.” And p. 122, 38, 39.

"Thus faid Dido and the t'other with that,

' Hyit or furth with flow pafe like ane trat.” And by Shakespeare elfewhere. Taming the Shrew, act 1. fc. 5. p. 411.

Grumio. " Why give him gold enough, and marry him to a puppet, an aglet baby, or an "old trot with ne'er a tooth in her head."

« PredošláPokračovať »