Obrázky na stránke
PDF
ePub

Quite overi canopied with lufcious wood"bine.” Fol. 1632. and in Sir Thomas Han =' illos de

sing Id. ib. There the fnake throws ber enamelld skin.] This may allude to Virgil, Æneid. 2. 471. &c.

Qualis ubi in lucem Coluber mala gramina

mer.

pastus, &c.

4

29.

" So shines, renew'd in youth, the crested

snake , Passe. Who flept the winter in a thorny brake, " And casting off his skin, when spring returns “ Now looks aloft; and with new glory burns.

Dryden. See likewise Georgic. Lib. 3. 438, 439. 7. And Lucretius de Rerum Natura. Lib. 3. 613, 614.

And among our modern poets. Spenser's Fairy Queen. Book 4. Canto

3.

St. Besides the opinions of the ancient and modern poets, with regard to the snake's casting his skin, there are other authorities in proof of the fact. The celebrated Kircber visited a cave near the village of Sale about eight miles from the city of Bracciano in Italy (Vulgo la grotta delli ferpi, famed for the cure of the leprosie, and feveral other distempers on account of the number of snakes that lodge in it.] “ He found it " warm, and every way answer to the descrip« tion of it by doctor Olaus Wermius : He saw

their--holes, heard a murmuring, hissing noise ” in them, but although he miss'd seeing the

serpents

[ocr errors]

« ferpents (it not being the feason of their “-creeping out) yet he saw great numbers of “ their exuvia, or Nuffs, and an elm growing "hard by, laden with them.

See Dr. Derham's Physico-Theology. 4th Edit." p. 400. And Dr. Mead's Mechanical account of Poyfans, 2d Edit. p. 4.

Sc. 5. p. 119.

Queen. Come now; a roundel, and a fairy song.) From round comes 'roundel, and from roundel roundelet.'. The first the form of the figure, the second the dance in the figure, the last the fong or tune to the dance. - Anon.

“ And song in all the roundell lustily. Chaucer's Knight's Tale. 1531.

· The dance call'd Roundelay by some of our English poets.

Lauranda, s. My Amarillis knows by fidelity, “How often we have fported on the lawnes, " And danced a roundelay to Jocastuspipe. Ancyntas, or The Improbable Dowry, by Tho. Randolph. Act 1. sc. 2. p. 5. -- Sc. 6. Two bofoms interchained with an oath.) Interchanged. Fol. edit. 1632.

Act. 3. fc. 1;

Snowt. By'r Laken a parlous fear.] By our ladykin, or little lady, as Ifakins is a corruption of by my faith. These kind of oaths are laugh'd at, in the first part

with, Act 3. fc. 3. Where Hotspur

on her saying in good footh, *6 fit maker's wife, an

« surety for your oaths, as if you never walk'd - farther than Finpury."

“ Swear me Kate like a lady as thou art, “ A good mouth-filling oath, and leave in footb, « And such protests of pepper-ginger-bread “ To velvet guards, and sunday citizens, Di. T.

The word parlous used at this time in the north parts of England, for perillous.

Id. ib. —- And for more better assurance.] So in the Tempeft. I am more better.

Sc. ib.
Bot.

Tbere is not a more fearful wild-fowl than your living lion) Ferquhar in his Beaux Stratagem, I think, puts the like blunder into Boniface's mouth :

As for fifh we have but little, this being an inland country; but for wild-fowl, I have a couple of the finest tame rabbits. (or something to the fame purpose.] Act

3. sc. I. p. 126. Bottom. A kalendar, a kalendar, look into the elmanack.

The account given by Verstegan of the original of the word almanack, (See Reftitution of decay'd Intelligence, Antwerp Edition. p. 58.] is as follows. “ The Saxons used to engrave upon “ certain squared sticks, about a foot in length, " or shorter or longer as they pleased, the " courses of the moons of the whole year ; " whereby they could always certainly tell when " the new moons, full moons, and changes “ should happen ; as also their festival days :

" and

" and such a carved stick they callid an A

mon-aght, that is to say, Al-moon-beed, to “ wit the regard or obfervations of the moons, " and thence is derived the name of almanac."

Id. ib. Or let him hold his fingers thus, And through the cranny fhall Pyramus and Thisbe whisper] Through that cranny. Fol. edit. 1632, Act

3.

fc. 2. p. 127 Quince. He goes but to see a noise that be heard, and is to come again.] In the Twelfth Night, Act 2. sc. 2. he has an expression much to the same purpose.“. To hear by the nose, it " is dulcet in contagion.”

Butler probably had one or both these passages in view, when he wrote the two following lines,

6 As Rosicrucian vertuosos,
"Can fee with ears, and hear with noses."

Hudibras. Book 3. Canto 3, 15 Id. ib. The clowns exeunt.] “ The clowns all exeunt. Folio. 1632. :. Act

3.

sc. 2. p. 129. Queen. What angel wakes me from my flowry bed?

(waking] Bot. The finch, the sparrow, and the lark,

[sings] The plain-fong cuckow gray.]

See the fable intitled, Tbe ass made a judge of mufick. L'Estrange's Fables. Part 1. Fab. 304.

Id. ib.
Bot, Methinks mitroen

hould have but little reason for that.] Mais! 1632. and so I believe it stands every

which was the way of writing in Sbakespeare's time, Chaucer long before him, uses maistris for mistress. “ The hert within my woful brest you

“ dredith,
“ And loveth so sore, that ye bin verily,
“ The maistris of my wit, and nothing I.

The Legende of good Women. 96, &c.
And Skelton in his book of Philip Sparrow.

“ Goodly maistres Jane, ç Sobre, demure Diane

Jane. This maistres hight.
Act 3 sc. 3. p. 130.

Here are but three fairys that falute Bottom, nor does he address himself to more, though four had entred before whom the queen had calld by name, and commanded to do their curtefies. In short, I cannot tell what is become of monsieur Moth, unless he be prudently walk'd off, for fear of Cavalero Cobweb : for we hear no more of him either here, or in the next act, where the queen, Bottom, and fairies are introduced again. Anon.

Sc. 4. p. 131.

A crew of patches] I should have imagined that Shakespeare wrote, a crew of wretches, had he not used the word patch in the fame sense, Tempest, Act 3. sc. 2. p. 53. where Caliban speaking of Trinculo, says,

Cal. What a py'd ninny's this ? thou scur: vy patch, Ide beseech thy greatness give him blows.

Act

[ocr errors]
« PredošláPokračovať »