Inultus ut tu riferis Cotyttia Impune ut Urbem nomine impleris meo? Si (a) tardiora fata te votis manent? 60 65 Egens benigna Tantalus femper dapis; In monte faxum: fed vetant leges Jovis. 70 Plorem artis in te (d) nil valentis exitum ? mariners. What fhall you, without being made an example of, deride the * Cotyttian mysteries, facred to unrestrained love, which were divulged by you? and fhall you, affuming the office of Pontiff, with regard to my Efquilian incantations, fill the city with my name, unpunished? What will it avail me to have enriched the Pelignian forcerelles with my charms, and to have prepared poison of more expedition than others, if a flower fate awaits you than is agreeable to my wifhes? an irksome life fhall be protracted by you, wretch as you are, only for this purpose, that you may perpetually be able to endure new tortures. Tantalus, the fire of the perfidious Pelops, always in want of that plenteous banquet, which is always before him, wishes for refpite: Prometheus, chained to the vulture, wishes for reft: Sifyphus wishes to place the flone upon the fummit of the mountain: but the laws of Jupiter forbid. Thus you, in hopes of relief; fhall defire at one time to leap down from an high tower, at another to lay open your breast with the Noric fword; and, grieving with your tedious indifpofition, fhall tie nooses about your neck in vain. For I at that time will ride on your odious shoulders; and the whole earth fhall acknowledge my unexampled power. What, fhall I, who can give motion to waxen images (as you yourself, inquifitive as you are, were convinced of) and fnatch the moon from heaven by my incantations, I, who can raise the dead after they are burned, and duly prepare the potion of love; fhall I bewail the fuccefslefs event of my art having no efficacy upon you. Cotytto, or Cotys, was the Goddess of impurity. QUINT Í HORATII FLACCI CARMEN SECULARE*. Lib. 3. Ode 1. POETA ad POPULUM. DI profanum vulgus, et arceo. *The Secular Poem. : Virginibus puerifque canto. The Poet to the People. In conformity to the opinion of M. Sanadon, and many other ingenious editors of our author, it is here thought proper to collect together, into one view, the feveral parts the fecular ode may be fuppofed to have originally confifted of. Whether or no the generality of competent judges of antiquity and Horatian elegance, be convinced that this is the form in which its author wrote, and Rome admired it; most, I believe, will allow, that in this condition every part is confiftent, each divifion adds dignity to the whole, and that there arifes a poem, which is at once the finest monument of heathen worship, and perhaps the nobleft fpecimen of lyric poetry that is any where remaining-Tranflations of the feveral parts will be found by the references in the margin. Ad Lib. 4. V. 29. AD PUEROS aç PUELLAS. SPERT PIRITUM Phoebus mihi, Phoebus artem Delia tutela Dex, fugaces Lyncas et cervos cohibentis arcii, Rite Latona puerum canentes, Nupta jam dices; ego Dis amicum, Seculo feftas referente luces, Reddidi carmen, docilis modorum ΙΟ CONCENTUS PRIMUS †. Lib. HYMNUS ad APOLLINEM. UTERQUE CHORUS. Lib. 4. DIVE quem proles Niobæa magnæ 'Vindicem linguæ, Tityofque raptor Senfit, et Troja prope victor altæ Phthius Achilles, *To the Chorus of Youths and Virgins. Firt Concert. Hymn to Apollo. Chorus of Youths and Virgins. Cæteris Cæteris major, tibi miles impar; Ille, mordaci velut icta ferro Ille non inclufus equo Minerve Sed palam captis (a) gravis, heu nefas, heu! Nefcios fari pueros Achivis Ureret flammis, etiam latentes Matris in alvo: Ni, tuis victus (b) Venerisque gratæ Vocibus, Divum pater annuiffet Rebus Æneæ potiore ductos Alite muros. Doctor Argutæ (c) fidicen Thalia Phoebe, qui Xantho lavis amne crines, Levis Agyieu. (a) Palam captor gravis. (c) Ductor Argivæ et Argeæ. 25 30 35 40 45 (b) Tuis flexus vocibus. CON |