Obrázky na stránke

5th Book of the Register of Let- Regist. Epist. lib. 5, indictione

lers, indict. 13, p. 747, epist. 13, p. 747. epist. 20. 20.

Who is he, who contrary to the Quis est iste, qui contra statuprecepts of the gospel, and the ta evangelica, contra canonum decrees of the canons, presumes

decreta, novum sibi usurpare noto usurp for himself this new men præsumit? Utinam vel sine name? I wish that without the aliorum imminutione unus sit, qui diminution of others, he may vocari appetit universalis. stand alone, who desires to be called universal.

He elsewhere calls the appel- Vocabulum temerarium, stullation“ universal” a rash, fool- tum, superbum, pompaticum,perish, proud, pompous, perverse, versum, profanum, scelestum, noprofane, wicked title ; a name men blasphemiæ, nefandum, pesof blasphemy, wicked and pesti- tiferum. ferous.

In his 18th letter, which is addressed to Bishop Jobo, he calls it a new, wicked, foolish, proud, perverse, rash title.

Epist. 18, ad Johannem Episcopum, “novum,” “nefandum," “ stultum," "superbum." "perversum," temerarium.”

In bis 19th letter, which is addressed to the deacon Sabianus, he calls it a wicked title.

In epist. 19, ad Sabianum diaconum, “ scelestum."

In his 20th letter, which is ad- Epist 20, ad Mauricium Audressed to the emperor Maurice, gustum“ pompaticum,“ nomen he calls it a pompous name, and blasphemiæ. a name of blasphemy.

In his 33rd letter, which is also Epist. 33, ad Mauricium Auaddressed to the emperor Man- gustum, lib. 7, indict. 15, “prorice, he calls it a profane name. fanum.”

The Commencement of Plenary

Towards the eleventh century

Versus 11 sæculum proponi those forms of indulgence began cæperunt illæ indulgentiarum forto be set forth, which are called mulæ, quæ plenariæ appellan

tur. plenary.


The first and most celebated

Similis indulgentiæ prima et occasion of an indulgence of this celeberrima occasio fuit sacra sort was the holy expedition to expeditio Hierosolymitana, an. Jerusalem, undertaken in the year

Dom. 1096, suscepta, hortavte 1096, at the instance of Pope Urbano 2, in concilio ClaromanUrban the 2nd in the council of

tavo. Clairemont.

Certain other articles* condemned

by Clement 11, in the bull Unigenitus, an. Ch. 1713. From the Magnum Bullarium Romanum. (Luxemburgi, 1727.)

2. The grace of Jesus Christ, 2. Jesus Christi gratia, princiwbich is the efficacious principle pium efficax boni cujuscumque of every kind of good, is neces- generis, necessaria est ad onine sary to every good work: without

opus bonum : absque illâ non sothis, not only does nothing good lùm nihil fit, sed nec fieri potest. exist, but

nothing good can exist.

26. Nullæ gratiæ dantur visi

26. No graces are conferred except through faith.

per fidem.

27. Faith is the first grace, and

27. Fides est priina gratia, et the fountain of all other graces.

fons omnium aliarum. 32. Jesus Christ delivered him- 32. Jesus Christus se morti traself to death to free for ever by didit ad liberandum pro semper bis blood the first-born, that is to suo sanguine primogenitos, id say, the elect, from the hand of est, electos, de manu angeli exthe exterminating angel.


42. It is only the grace of 42. Sola gratia Christi reddit Christ which renders a man fit hominem aptum ad sacrificium for the sacrifice of faith : without fidei: sine hoc nihil, nisi imputhis there is nothing but impurity ritas, nihil, nisi indignitas. and unworthiness.

45. As the love of God no 45. Amore Dei in corde peclonger reigns in the heart of sin- catorum non amplius regnante ners, it necessarily follows that necesse est,ut in eo carnalis regnet carnal lust must reign in it, and cupiditas, omnesque actiones ejus corrupt all its movements.


One bundred and one propositions are condemned in this bull.

47. Obedience to the law must 47. Obedientia legis profluere flow from a fountain, and this debet ex fonte, et hic fons est fountain is love. When the love charitas. Quando Dei amor est of God within is its beginning, and illius principium interius, et Dei the glory of God is its end, then gloria ejus finis, tunc purum est what appears outwardly is pure: quod apparet exteriùs ; alioquin otherwise there is only hypocrisy, non est nisi hypocrisis, aut falsa and a false righteousness. justitia.

48. What else can we be but 48. Quid aliud esse possumus darkness, wandering and sin, with nisi tenebræ, nisi aberratio, et nisi out the light of faith, without peccatum, sine fidei lumine, sine Christ, and without love.

Christo, et sine charitate.

50. We vainly cry out to God,

50. Frustra clamamus ad Deum, My Father, if it is not the spirit Pater mi, si spiritus charitatis non of love which cries out.

est ille, qui clamat.

51. Faith justifies, when it 51. Fides justificat, quando works, but it ouly works by love. operatur : sed ipsa non operatur,

nisi per charitatem.

55. God crowns nothing but love: he who runs from any other impulse, or motive, runs in vain.

55. Deus non coronat nisi charitatem : qui currit ex alio impulsu, et alio motivo in vanum cure : rit.

58. There is neither God, nor religion, where there is not love.

58. Nec Deus, nec religio, ubi non est charitas.

73. What is the church, but 73. Quid est ecclesia, nisi cætus the

company of the sons of God filiorum Dei manentium in ejus dwelling in his bosom, adopted in sinu, adoptatoruin in Christo, subChrist, subsisting in his person, sistentium in ejus spiritu, redempredeemed by his blood, living by torum ejus sanguine, viventium his Spirit, acting by his grace, and ejus spiritu, agentium per ejus looking for the grace of the world gratiam, et expectantium gratiam to come.

futuri sæculi.

74. The church or entire Christ, 74. Ecclesia sive integer Chrishas the incarnate Word for its tus, incarnatum verbum habet ut head, and all the saivts for its caput, omnes vero sanctos ut members.


75. Nothing is more compre- 75. Nihil spatiosius ecclesiâ hensive than the church of God, Dei, quia omnes electi, et justi because it is made up of all the omnium sæculorum illam compoelect and the just of all ages.


77. He who does not lead a 77. Qui non ducit vitam diglife worthy of a' son of God and nam filio Dei et membro Cbristi, a member of Christ, ceases to cessat interius habere Deum pro have within him God for his Fa- Patre et Christuin pro capite. · ther and Christ for his head.

No decision respecting the immaculate Conception of

the Virgin Mary.

Fifth Session of the Council of Concilii Tridentini. Sessio QuinTrent, an. Dom. 1546.

ta, an. Dom. 1546. An Extract from the Decree on Decretum de Peccato Originali.

Original Sin.

But this holy council declares Declarat tamen hæc ipsa sanc. that it is not its intention to com- ta synodus, non esse suæ intentiprehend in this decree, which onis, comprehendere in hoc detreats of original sin, the blessed creto, ubi de peccato originali and immaculate Virgin Mary, agitur, beatam et immaculatam the mother of God; but that the Virginem Mariam, Dei genetriconstitutions of Pope Sixtus 4 cem ; sed observandas esse conof blessed memory, which it re- stitutiones felicis recordationis vives, are to be observed under Sixti Pape 4, sub penis in eis the penalties contained in those constitutionibus contentis, quas constitutions.


Ancient Constitutions revired by

the Council of Trent.

Constitutiones antiqua per Con

cilium Trid. innovatæ. *

Constitution of Pope Sixtus 4.

Whereas forsooth the holy Ro- Sanè cùm sancta Romana ecman church solemnly and public- clesia de intemeratæ semperque ly celebrates the festival of the Virginis Mariæ conceptione pubimmaculate and ever-Virgin Ma- licè festum solemniter celebret, ry, and to this end has appointed et speciale ac proprium super hoc a special office; certain preachers, officium ordinaverit: nonnulli ut as we have heard, of different accepimus, diversorum ordinum orders in their sermons to the prædicatores, in suis sermonibus people have not bitherto been ad populum publicè per diversas ashained publicly to affirm in dif- civitates et terras affirmare hacteferent cities and provinces, and nus non erubuerunt, et quotidiè do not desist from daily teaching, prædicare non cessant, omnes ilthat all those who hold or agree los, qui tenent, aut asserunt, eamthat the same glorious and imna- dem gloriosam et immaculatam

This is taken from the Paris edition of the council of Trent.

culate mother of God was con- Dei genetricem absque originalis ceived without the stain of original peccati macula fuisse conceptam, sin, are guilty of mortal sin, or mortaliter

peccare, vel

esse hæare heretics : that those who ce- reticos : ejusdem immaculatæ lebrate the service of the said im- conceptionis officium celebrantes, maculate conception, and those audientesque sermones illorum, who hear the sermons of those qui eam sine hujusmodi niacula preachers, who affirm that she conceptam esse affirmant, pecwas conceived without this stain, care graviter : sed et præfatis sin grievously; and, moreover,

prædicationibus non contenti,connot content with the abovesaid fectos super his suis assertionibus preachings, they have published libros in publicum ediderunt; ex and built upon these assertions ; quorum assertionibus et prædicafrom which assertions and preach- tionibus non levia scandala in ings no little scandal has arisen mentibus fidelium exorta sunt, et in the minds of the faithful, and majora meritò exoriri formidantur greater scandal is justly expected

in dies. Nos igitur hujusmodi to arise from day to day. We, temerariis ausibus, ac perversis therefore, being desirous of obvi- assertionibus ac scandalosis, quæ ating, as far as is conceded to us exinde in Dei ecclesia exoriri pusfrom above, the rash presump

sunt, quantùm nobis ex alto contion, and perverse and scandalous ceditur, obviare volentes; motu assertions, which may thence proprio, non ad alicujus nobis spring up in the church of God, super hoc oblatæ petitionis inat our own suggestion, and not stantiam, sed de nostra mera de at the instance of any petition liberatione et certâ scientiâ, hut preferred unto us, but from our jusmodi assertiones prædicatoown unprompted judgment and rum eorumdem et aliorum quocertain knowledge, by the tenor

rumlibet, qui affirmare præsuof these presents, censure and merent, eos qui crederent aut lecondemn by our apostolic au- nerent, eamdem Dei genetricem thority, such-like assertions on ab originalis peccati macula in the part of the abovementioned sua conceptione præservatum fupreachers and of any others, as isse, proptereà alicujus hæresis false and erroneous and foreign labe pollutos fore, vel mortaliter to the truth, who shall presume peccare : aut hujusmodi officium to affirm, that those who believe conceptionis celebrantes, seu huor hold, that the said mother of jusmodi sermones audientes, aliGod was preserved from the stain cujus peccati reatum incurrere, of original sin in her conception, utpote falsas et erroneas, et a are upon that account polluted veritate penitus alienas, editosque with the corruption of any heresy de super libros prædictos id conor guilty of mortal sin; or that tinentes, quoad hoc, auctoritate those celebrating the office of apostolica, tenore præsentium rethis conception, or hearing ser- probamus et damnamus : ac momons of this kind, incur the guilt tu, scientiâ,et auctoritate prædictis of any sin ; and we condemn the statuimus et ordinamus, quod abovesaid books moreover, which prædicatores verbi Dei et quicumhave been published, and which que alii, cujuscumq statûs,gradus,

« PredošláPokračovať »