The Sketch of the Romish Controversy |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Strana xii
442 The Pope's titles are the same as those of Christ Bellarmine 442 Divine titles
given to Popes Julian and Leo X. by certain of the preachers to the fifth Lateran
Council Labbæus et Coss . 443 Pope Alexander VI . hailed as a god Roscoe's ...
442 The Pope's titles are the same as those of Christ Bellarmine 442 Divine titles
given to Popes Julian and Leo X. by certain of the preachers to the fifth Lateran
Council Labbæus et Coss . 443 Pope Alexander VI . hailed as a god Roscoe's ...
Strana xiii
459 Different interpretations given by the Fathers of the passage , “ What shall
they do , who are baptized for the dead ? ” & c . 460 Indulgences for thousands of
years , from the “ Horæ Beatissimæ Virginis ” . 461 THE RULE OF FAITH 462 ...
459 Different interpretations given by the Fathers of the passage , “ What shall
they do , who are baptized for the dead ? ” & c . 460 Indulgences for thousands of
years , from the “ Horæ Beatissimæ Virginis ” . 461 THE RULE OF FAITH 462 ...
Strana 5
The following extract from his preface is given to shew how generally it was
received as the composition of Ambrose , and for how long a period . The Church
of Rome has never given a canon of the writings of the Fathers . + The same ...
The following extract from his preface is given to shew how generally it was
received as the composition of Ambrose , and for how long a period . The Church
of Rome has never given a canon of the writings of the Fathers . + The same ...
Strana 67
For ειδως , αγαπητε , αμειψαι σου behold , ” he says , « I and την ευεργετην αριστη
πολιτεια , the children whom God hath And we are και εννοησας τας θυσιας το
given to me . ” μεγεθος , καλλωπισον τα μελη not only this , but his memτου ...
For ειδως , αγαπητε , αμειψαι σου behold , ” he says , « I and την ευεργετην αριστη
πολιτεια , the children whom God hath And we are και εννοησας τας θυσιας το
given to me . ” μεγεθος , καλλωπισον τα μελη not only this , but his memτου ...
Strana 83
I have given you γαρ εδυνασθε . Ουκ αλλο τι to drink of milk ; I have not παρα το
γαλα το βρωμα υπο- given you meat , for ye were λαμβανοντας , ταυτον δε τη not
yet capable ofit , but have Ωσαύτως γαρ και o received nothing but milk Λογος ο ...
I have given you γαρ εδυνασθε . Ουκ αλλο τι to drink of milk ; I have not παρα το
γαλα το βρωμα υπο- given you meat , for ye were λαμβανοντας , ταυτον δε τη not
yet capable ofit , but have Ωσαύτως γαρ και o received nothing but milk Λογος ο ...
Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
angels Apostles Bishop blood body bread called Catholic Christ Christum Chrys Chrysostom Church Church of Rome Comm corpus Council cùm Deum Deus dicit divine doctrine Domini Dominus earth ecclesiæ edit Editio ut supra episcopi Epist faith Fathers first flesh given good grace gratia great hæc have heaven holy Jerome Jesus Lord love made Mary Parisiis passage Paul Peter Pope power present priests quæ quis Roman Romanists Romish sacrifice saints same says Scriptures sicut sine sins soul Spirit super tamen them they things tibi time true Virgin were word words works world αλλ γαρ δε δι δια Ει εις εκ εν επι εστι εστιν ημων θεου και κατα μεν μη ου ουδε ουκ περι προς τας ταυτα τε την της το τοις του τουτο τω των
Populárne pasáže
Strana 252 - Ου γαρ σα κατορθώματα ταύτα, αλλά της του θεού χάριτος. Καν την πίατιν εΓπΐ);, άπδ τή> κλήσεως γέγονε· καν την &φεσιν εΐπτ^,' των αμαρτημάτων, χάν τα χαρίσματα, καν τδν διοασκαλικδν λόγον, καν τάς δυνάμεις Λ, πάντα εκείθεν Ελαβες.
Strana 223 - Τους δε λέγοντας· ην ποτέ οτε ουκ ην, και πριν γεννηθηναι ουκ ην, και ότι εζ ουκ όντων εγενετο, η εζ ετέρας υποστάσεως η ουσίας φασκοντας είναι, η κτιστον, η αλλοιωτον, η τρεπτον τον υιον του θεού.
Strana 218 - ΤΠΒ σηται, τα μεν πνευματικά της •πονηρίας, και αγγέλους τταραβιβηκοτας και εν αποστασία γεγονότος, και τους ασεβείς, και αδίκους, και ανόμους, και βλάσφημους των ανθρώπων εις το ΙΙΙΜΙΊΟΓ πυρ πέμψη.
Strana 62 - ... ζωή. Μετά ταύτης απελθόντες εκεί* της θυσίας, εν παρρησία πολλή των ιερών επιβησομεθα πρόθυρων, ωσπερ τισι οπλοις χρυσοις περιφραγμένοι παντοΟεί', και τι (1ιι·ΐιι«(·1νι·ίΐ α 1οη@ Ληά νοΓβΗίρρβά νϊίΚ ΙΠΙΙοΙΐ β,νβ.
Strana 85 - Αυτός γουν ο αγαπημένος και τροφευς ημών Λόγος, το αυτού υπέρ ημών εζεχεεν αίμα, σώζων την ανθρωπότητα ; οι ου, ττεπιστευκοτες εις τον θεον, επί την Χαθικηΰεα μαζον του Πατρός, τον \ογον καταφευγομεν.