el vencedor de Zama se retiró á Literno, le siguió alli Ennio, que contribuyó á hacer agradable su soledad. El poeta calabrés habia escrito en verso los anales de Roma hasta el año de 577, y ensalzado como era natural, las grandes proezas de Escipion, que en dictámen de Horacio apenas valian tanto como las alabanzas que le dió el analista poeta. V. 22. Quid foret Iliæ... El poeta cita á los hombres mas grandes y á los héroes mas venerados para probar la verdad de la idea anterior; encarece con mucho arte en los ejemplos, yendo siempre de menor á mayor, y bace asi el elogio de la poesía, á que se habia empeñado diciendo, possumus pretium dicere muneri. El epiteto invida, dado á taciturnitas, es muy poético. De Ilia y de Marte hablé ya en otras ocasiones. V. 25. Ereptum Stygiis fluctibus acum... Vanderbourg creyó poder inferir de este pasage que habia dos tradiciones diferentes sobre Eaco, de quien dice aqui el poeta que por el favor de las Musas fue arrancado de las ondas del Estix, cuando habia dicho en otro lugar que se ocupaba en las regiones infernales de juzgar las almas de los muertos. Estos dos hechos sin embargo no se con ODE IX. AD LOLLIUM. Ne forte credas interitura, quæ tradicen, y Horacio diciendo que los poetas arrancaron á Eaco de las ondas del Estix, no quiso decir sino que «<los poetas le habian dado la nombradía de que gozaba como juez de aquellas regiones,» ó lo que es lo mismo, que se ignoraria la justicia de sus decisiones si los poetas no la reveláran; si por sus alabanzas no le hubieran sacado de la oscuridad en que de otro modo hubieran siempre yacido sus altos méritos. V. 27. Divitibus consecrat... Tamquam Deum haberi facit in beatis Elysiorum insulis, como interpreta Rodelio, V. 31. Tyndarida... Tindaro fue el marido de Leda, en quien tuvo Júpiter á Helena, Castor y Polux. Por eso estos gemelos y la adúltera amante de Páris son llamados hijos de Tindaro. Horacio atribuyendo al poder de la poesía, no solo la elevacion de Hércules al cielo, sino la influencia de las constelaciones, y hasta la facultad que se reconocia á Baco de llevar á buen fin los deseos de los que le invocaban, no quiso decir sino que la poesía era la que elevaba al cielo á los hombres superiores. Ovidio desenvolvió despues esta idea, y mostró asi la que de muchas de las divinidades del Olimpo pagano tenian los hombres superiores del siglo de Augusto. ODA IX. A LOLIO. No creas, no, que un dia Que de la lira mia Al compasado son con arte canto Hasta hoy desconocido, Nacido yo cabe el ruidoso Ofanto. 5 10 15 Non si priores Mæonius tenet Nec si quid olim lusit Anacreon, Non sola comptos arsit adulteri Mirata, regalesque cultus, Primusve Teucer tela Cydonio Vexata; non pugnavit ingens Dicenda Musis prælia: non ferox Hector, vel acer Deiphobus graves Vixere fortes ante Agamemnona Nocte, carent quia vate sacro. No, si descuella alzado El grande Homero en la primera silla, El laud yace ó del tonante Alceo; Tambien la Musa, y la del vate ceo. Respetó el tiempo insano, Y el amor vive, el fuego se divisa, Imprimió la lesbiana poetisa. No Helena la primera Fué á quien de galan nítido sedujo La blonda cabellera, Ni la púrpura de oro recamada, Ni el palaciego lujo. No fué una sola vez Troya sitiada. No la veloz saeta Teucro el de Telamon lanzó el primero Con el arco de Creta, Ni Idomeneo audaz sostuvo solo, Ni Estenelo ligero, Combates dignos del clarin de Apolo. No en luchas sanguinosas Hector solo y Deifobo la vida Por sus castas esposas Y sus queridos hijos espusieron. Antes del grande Atrida Mil valientes caudillos existieron. Paulùm sepultæ distat inertiæ Chartis inornatum silebo, 30 Impunè, Lolli, carpere lividas Obliviones. Est animus tibi Rerumque prudens, et secundis 35 Temporibus dubiisque rectus, Vindex avaræ fraudis, et abstinens Sed quoties bonus atque fidus Iudex honestum prætulit utili, et Vultu, et per obstantes catervas 40 Non possidentem multa vocaveris 45 Rectè beatum: rectiùs occupat Duramque callet pauperiem pati, Pejusque letho flagitium timet; Non ille pro charis amicis Aut patriâ timidus perire. 50 |