A REFLECTION ON THE FOREGOING ODE. And is this all? Can Reason do no more, THE LILY AND THE ROSE. I. If more admir'd than she- II. Appear'd two lovely foes, III. And, swelling with disdain, IV. A fair imperial flow'r; The sceptre of her pow'r. V. The goddess chanc'd to hear, VI. And yours the statelier mien; VII. The fairest British fair. They reign united there. IDEM LATINE REDDITUM. I. Quam raro pulchræ pulchra placere potest? II. Hortus ubi dulces præbet tacitosque recessus, Se rapit in partes gens animosa duas; Hic sibi regales Amaryllis candida cultus, Illic purpureo vindicat ore Rosa. III. Ira Rosam et meritis quæsita superbia tangunt, Multaque ferventi vix cohibenda sinu Dum sibi fautorum ciet undique nomina vatum, Jusque suum, multo carmine fulta, probat. IV. Altior emicat illa, et celso vertice nutat, Ceu flores inter non habitura parem, Fastiditque alios, et nata videtur in usus Imperii, sceptrum, Flora quod ipsa gerat. V. Cui curæ est pictas pandere ruris opes. VI. Et tibi, principibus qui solet esse, color; VII. His ubi sedatus furor est, petit utraque nympham, Qualem inter Veneres. Anglia sola parit; Hanc penes imperium est, nihil optant amplius, hujus Regnant in nitidis, et sine lite, genis. THE POPLAR FIELD. The poplars are felled, farewell to the shade, And the whispering sound of the cool colonnade; The winds play no longer and sing in the leaves, Nor Ouse on his bosom their image receives. |