Obrázky na stránke
PDF
ePub

Valde coactus homo, qui bombu feruat in agro.
Das ist ein arm gezwungen Man |

Der kein Furtz auffm Feld darff lan.

Faxis vt libeat quod est neceffe.
Eft indulgendü, quod non aliter faciendü.
Was je nicht anderst mag gefein |

(S. 254)

Soll man fich willig geben drein.

Dicta citò recidunt in naturam fuam.
Decrefcit fact' color, ac amor ipfe coactus.
Non durat actus, homo quos facit ipfe coactus.
Angenomen vnd gezwungen weiss |
Zergeht baldt vnd zerschmiltzt wie Eifs.

Necefsitas ingeniofum facit.

Queritat in cinere fcintillas, qui caret igne.
Man spricht die not

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Pro cupreis cupreas numis lege clerice miffas.
Item:

Si modicum ualet æs, miffæ funt pauca ualentes.
So das Gelt kupffern ist gewefen |
Wird ein kupffern Seelmess glefen.

Saeuis inter fe conuenit vrfis.

Quando lupum lupula uorat, efurit undique fylua.

Item:

Quòd lupus eft lupulum, nunquam prius eft mihi uifum.

[blocks in formation]

(S. 341)

Temporum notatio.

Clara dies Pauli, bona tepora denotat anni:
Si fuerint nebulæ, pereūt animalia quæq3:
Si fuerint uenti, nafcuntur prætia genti:
Si nix aut pluuia, defignat tempora cara.
An Sanct Pauli bekehrung tag |
Defs wetters folche rechnung trag:
So die Sonn thut scheinen klar |
Das bedeutet ein gutes jar:
Ein Nabel auch grofs oder klein |
Der bringt ein Sterbend allgemein:
Nimpt aber der Wind vberhand |
Darauff erfolget Krieg im Land:
Durch Regen aber oder Schnee |
Solltu ein theure zeit versteh.

Dat Clemens hyemem, dat Petrus uer cathedratus,
Aeftuat Vrbanus, autūnat Bartholomæus.

Item:

Ver Petro detur: æftas exinde fequetur,

Hanc dabit Vrbanus: autumnum Symphorianus:
Feftu Clemētis, caput hyemis eft uenietis.

Man fagt Clemens den Winter bring |
Vnd Peter stulfeuh? den Fruling |

Den Sommer aber fanct Vrban |

Den Herpst Barthlome vnd Symphorian.

Lōgè clarefcit, quòd hyems algore rigefcit.

Dafs der Winter fey grim vnd kalt |
Vernimpt man auch von ferne baldt.

Luna crefcente, tu carpere poma memēto:
Na du defcrefcit fi carpferis, inde putrefcit.

So man zeitig Apffel abbricht

(S. 342) Im wachfenden Mon | faulen fie nicht.

Pocula Janus amat, fed Febrius Algeo clamat,
Martius arua fodit, fed Aprilis florida prodit |
Flos & fons nemorum funt Maio fomes amorum,
Dat Junius foena, Julio refecatur auena,
Auguftus fpicas, September colligit uuas,
Seminat October, fpoliat uirgulta Nouember,
Quævit habere cibū, porcum mactado December.
Im Jenner fitzt man gern zutifch |
So ist der Hornung kalt vnd frisch |
Der Mertz hebt zbauwen an die Erden |
Im Aprellen thuts als grun werden |
Zwaffer vnd Land fucht Lust der May |
Der Brachmon führet ein das Heuw |
Der Heuwmonat famlet den Haber |
Das Korn der Augst einfchneidet aber |
Der Herpstmon vns den Wein lasst werden |
Der Weinmon wirfft Samen in die Erden |
Im Wintermon Laub vnd Gras verdirbt |
Manch feifstes Schwein im Wolffmō stirbt.

Si pluit in festo processus Martiniani,
Quinquaginta folet continuare dies.

So es regnet an fanct Martein |
Soll es fünfftzig tag regen feyn.

6. Bruno Seidelius Paroemiae Ethicae. 1589.
* PAROEMIAE ETHICAE

five

SENTEN

[ocr errors]

TIÆ PRO
PROVER
BIALES MORA -
LES, VERSIBVS ANTIQVIS
confcriptæ, & rhythmis Germanicis
donatæ: lectu iucundæ

& vtiles.

BRVNONIS SEIDELII PRI

mi harum collectoris poftrema ricognitione dili-
genter caftigatae, locupletatae, & in ordi-
nem priftinum reftitutae.

Adiecto indice locorum communium

copiofifsimo.

Alte Lateinische Sprichwörter von guten

Sitten mit fleifs zusammen gebracht | vnd in teutsche
Reimen gefafst luftig vnd nützlich zu le-

fen

jetzt neuwlich vermehret

vnd gebeffert.

Cum Gratia & Priuilegio S. Caef. Maieft.
ad annos fex.

FRANCOFVRTI AD MOEN VM

[ocr errors]

apud Nicolaum Buffæum.

M. D.L XXXIX.

Kl. 8. 341 unbez. Bl., wovon 12 Vorst., 22512 Text, 37 Appendix, 66 B. Index und 2 weisse Bl. Rückseite des Titels leer, letzte Seite bedruckt. Signatur: A2-Z5, Aa-Vu5. Die volle Seite, Ueberschriften und Custoden ungerechnet, zählt in der ersten und zweiten Praefatio 25 (letzte Seite 16), in der dritten 29 (Rückseite 7), im Catalogus (zweite Seite) 29, im sprichwörtl. Texte allenthalben 33, im Appendix 25-30 (letzte Seite 9) und im Index 27-28 (letzte Seite

« PredošláPokračovať »