Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Iné vydania - Zobraziť všetky
The Roman Schism Illustrated from the Records of the Catholic Church
Arthur Philip Perceval
Úplné zobrazenie - 1836
according accursed anathema sit Apostle appears atque autem authority baptism believe Bishop of Rome bishops blood body bread called Canon Caput Catholic Church cause CHAPTER Christ Christian Christum Church of Rome cited command communion Conc concerning condemned confession confirmed considered Constantinople corpus Council decrees deny divine doctrine Domini Ecclesia ecclesiastical Edit ejus England esse etiam Eucharist faith Fathers given grace gratiam hæc holy holy Synod honour images institution Jesus Christ justified kind Lord means ment namely necessary nobis Note observed offered omnes omnibus PAGE Paris peccata persons Pope present priests quæ quam quis dixerit quod received repentance retained Roman sacrament sacramentum sacred sancta sins Spiritus sunt Synod term things tion tradition Trent true vero whole wine worship writers δε εν και
Strana 354 - Wherefore they which be endued with so excellent a benefit of God be called according to God's purpose by His Spirit working in due season ; they through grace obey the calling...
Strana 383 - The Offering of Christ once made is that perfect redemption, propitiation, and satisfaction, for all the sins of the whole world, both original and actual; and there is none other satisfaction for sin, but that alone. Wherefore the sacrifices of Masses, in the which it was commonly said, that the Priest did offer Christ for the quick and the dead, to have remission of pain or guilt, were blasphemous fables, and dangerous deceits.
Strana 263 - Is any sick among you? Let him call for the Elders of the Church ; and let them pray over him, anointing him with oil in the Name of the LORD : and the prayer of faith shall save the sick, and the LORD shall raise him up ; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
Strana 151 - God of God, Light of Light, Very God of Very God, Begotten, not made, Being of one substance with the Father ; By Whom all things were made, Who for us men, and for our salvation, came down from Heaven, And was incarnate by the HOLY GHOST of the Virgin Mary, And was made man, And was crucified also for us under Pontius Pilate.
Strana 152 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine ; ET HOMO FACTUS EST : crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas. Et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos ; cujus regni non erit finis.
Strana 269 - Peace be unto you : as my Father hath sent me, even so send I you. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: Whosesoever sins ye remit, they are remitted unto them ; and whosesoever sins ye retain, they are retained.
Strana 151 - I believe in one God the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible...
Strana 152 - And I believe in the Holy Ghost, The Lord and Giver of life, Who proceedeth from the Father and the Son, Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets. And I believe one Catholic and Apostolic Church. I acknowledge one Baptism for the remission of sins, And I look for the Resurrection of the dead, And the life of the world to come. Amen.
Strana 152 - And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, And was made man, And was crucified also for us under Pontius Pilate. He suffered and was buried, And the third day he rose again according to the Scriptures, And ascended into heaven, And sitteth on the right hand of the Father. And he shall come again with glory to judge both the quick and the dead : Whose kingdom shall have no end.