The Satires of Aulus Persius FlaccusW. Bulmer and W. Nicol, 1821 - 218 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 9.
Strana xliv
... Italy , in which , as you say , in Juvenal , " None assumed the toga but the dead . " " The toga had fallen into general disuse , among the lower orders in the days of Augustus , and from his reign to the time in which Persius lived ...
... Italy , in which , as you say , in Juvenal , " None assumed the toga but the dead . " " The toga had fallen into general disuse , among the lower orders in the days of Augustus , and from his reign to the time in which Persius lived ...
Strana 19
... Italians , however , venture upon it in their kindred tongue : All ' orecchie di tai , ch ' uopo t'è loro , Benchè sfrentato , gridar - basta ! Cute perditus is variously rendered by the translators . Holyday translates it " a skin ...
... Italians , however , venture upon it in their kindred tongue : All ' orecchie di tai , ch ' uopo t'è loro , Benchè sfrentato , gridar - basta ! Cute perditus is variously rendered by the translators . Holyday translates it " a skin ...
Strana 29
... Italian criticks , who are familiar with his works , abound in similar instances ) may tend to prove that St. Jerome not only read our poet , but understood him ; in spite of the idle tale , to which I have already alluded . VER . 113 ...
... Italian criticks , who are familiar with his works , abound in similar instances ) may tend to prove that St. Jerome not only read our poet , but understood him ; in spite of the idle tale , to which I have already alluded . VER . 113 ...
Strana 38
... Italy . Subducere costam is variously translated ; to withdraw - to cleave - to carve out - It matters not greatly how such language is render- ed ; but subducere is a military term , and means to surprise and preoccupy a position by ...
... Italy . Subducere costam is variously translated ; to withdraw - to cleave - to carve out - It matters not greatly how such language is render- ed ; but subducere is a military term , and means to surprise and preoccupy a position by ...
Strana 46
... Italian for admitting a close translation , which , he says truly , the French lauguage will not , Esperto Nel sospender la gente al naso acuto . ” which is just the reverse of the poet's meaning , and proves that signior Monti ...
... Italian for admitting a close translation , which , he says truly , the French lauguage will not , Esperto Nel sospender la gente al naso acuto . ” which is just the reverse of the poet's meaning , and proves that signior Monti ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Accius Alcibiades alludes allusion ancient Anticyras appears atque Bassus Bathyllus Bestius breast Brewster calls Casaubon Censorinus characteristick Chrysippus Cicero Cornutus Craterus criticks delight Drummond Dryden Ennius expression favour followed gods hæc hellebore Holyday honour Horace humour hunc imitation inque Jove Juvenal kind labours language Lares Lucilius Macrinus Madan Marcilius master meaning metaphors mihi mind nature Nero nunc o'er object obscure observes old scholiast passage perhaps Persius Pliny poem poet poet's poetry Polydamas poor Prætor's prayer probably pseudo-Cornutus publick Puteal quæ quam quid Quintilian Quis quod quos Raoul reader ridicule Romans Rome sæpe sage Satire of Juvenal says scarcely scholiast seems sense shew slave speaks Stertinius Stoick strigiles Suetonius supposed taste tells thou thought Thyestes tibi torch translation truth Tunc verba verse vice wine word wretch writers youth
Populárne pasáže
Strana 142 - Ne pueros coram populo Medea trucidet, Aut humana palam coquat exta nefarius Atreus, Aut in avem Procne vertatur, Cadmus in anguem. Quodcunque ostendis mihi sic incredulus odi.
Strana 212 - Sit reliqua ? ast illi tremat omento popa venter? ' Vende animam lucro ; mercare ; atque excute solers ' Omne latus mundi : ne sit praestantior alter ' Cappadocas rigidH pingues plausisse catasta.
Strana 132 - Viso si palles, improbe, nummo, Si facis in penem quicquid tibi venit amarum, Si Puteal multa cautus vibice flagellas, Nequicquam populo bibulas donaveris aures. со Respue quod non es; tollat sua munera cerdo; Tecum habita, noris quam sit tibi curta supellex.
Strana 157 - To-morrow you will live, you always cry; In what far country does this morrow lie, That 'tis so mighty long ere it arrive? Beyond the Indies does this morrow live? Tis so far-fetched, this morrow, that I fear Twill be both very old and very dear. To-morrow I will live, the fool does say; To-day itselfs too late, the wise lived yesterday.
Strana 150 - Cornute, sinu. tune fallere sollers adposita intortos extendit regula mores, et premitur ratione animus vincique laborat artificemque tuo ducit sub pollice vultum. tecum etenim longos memini consumere soles, et tecum primas epulis decerpere noctes. unum opus et requiem pariter disponimus ambo, atque verecunda laxamus seria mensa.
Strana 108 - Faucibus exsuperat gravis halitus, inspice sodes, Qui dicit medico ; jussus requiescere, postquam Tertia compositas vidit nox currere venas, De majore domo modice sitiente lagena Lenia loturo sibi Surrentina rogavit. Heus bone, tu palles. Nihil est.
Strana 128 - ... hoc bene sit' tunicatum cum sale mordens 30 cepe et farratam pueris plaudentibus ollam pannosam faecem morientis sorbet aceti?" at si unctus cesses et figas in cute solem, est prope te ignotus cubito qui tangat et acre despuat: "hi mores!
Strana 174 - Indulge Genio, carpamus dulcia, nostrum est Quod vivis : cinis et Manes et fabula fies ; [Vive memor leti, fugit hora, hoc quod loquor inde est.] " En quid agis ? duplici in diversum scinderis hamo, Hunccine an hunc sequeris.
Strana 24 - Quisquis es, o modo quem ex adverso dicere feci, Non ego, quum scribo, si forte quid aptius exit, (Quando haec rara avis est) si quid tamen aptius exit, Laudari metuam ; neque enim mihi cornea fibra est. Sed recti finemque extremumque esse recuso EUGE tuum et BELLE.
Strana 204 - Age, si mihi nulla Jam reliqua ex amitis, patruelis nulla, proneptis Nulla manet patrui, sterilis matertera vixit, Deque avia nihilum superest : accedo Bovillas, Clivumque ad Virbi : praesto est mihi Manius heres.