La Santa Biblia: Nuevo TestamentoGaspar y Roig, 1854 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 100.
Strana 6
... testo de OSEAS XI , 1 , habla del pueblo de Israél , á quien Dios sacó de Egypto bajo la conducta de Moyses ; pero aquello figuraba á Cristo , que es cabeza de la Iglesia , en quien se cumple principalmente la profecia . Despues que la ...
... testo de OSEAS XI , 1 , habla del pueblo de Israél , á quien Dios sacó de Egypto bajo la conducta de Moyses ; pero aquello figuraba á Cristo , que es cabeza de la Iglesia , en quien se cumple principalmente la profecia . Despues que la ...
Strana 7
... testo griego T. 8 Testo griego : xxónteraι , etc. báλλevai ; es cortado , etc. es arrojado . Como si dijera : ei que viene en pos de mí , va á destruir con sus obras toda vuestra falsa gloría , y toda esa vana confianza , que teneis en ...
... testo griego T. 8 Testo griego : xxónteraι , etc. báλλevai ; es cortado , etc. es arrojado . Como si dijera : ei que viene en pos de mí , va á destruir con sus obras toda vuestra falsa gloría , y toda esa vana confianza , que teneis en ...
Strana 10
... testo griego precede esta bienaventuranza á la que acabamos de esplicar . Son bienaventurados , los que llenos de amargura y tristeza lloran sus pecados ó los de los otros ; y de estos será el consolador el espíritu de Dios aun en este ...
... testo griego precede esta bienaventuranza á la que acabamos de esplicar . Son bienaventurados , los que llenos de amargura y tristeza lloran sus pecados ó los de los otros ; y de estos será el consolador el espíritu de Dios aun en este ...
Strana 14
... testo griego , despues de estas palabras están las siguientes , que faltan en la Vulgata , evλoyɛite tous xatapauεrovs vuas , bendecid á los que os maldicen . 14 MS . E fazet bien á nuestros malquerientes , é rogat por nuestros ...
... testo griego , despues de estas palabras están las siguientes , que faltan en la Vulgata , evλoyɛite tous xatapauεrovs vuas , bendecid á los que os maldicen . 14 MS . E fazet bien á nuestros malquerientes , é rogat por nuestros ...
Strana 16
... testo griego se hallan las siguientes palabras : o σού ἐστιν ἡ βασίλεια , καὶ ἡ δύναμις , καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰώνας " auny . Porque tuyo es el reino y el poder y la gloria por los siglos . Amen ; que se creen no ser del testo , sino ...
... testo griego se hallan las siguientes palabras : o σού ἐστιν ἡ βασίλεια , καὶ ἡ δύναμις , καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰώνας " auny . Porque tuyo es el reino y el poder y la gloria por los siglos . Amen ; que se creen no ser del testo , sino ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Abraham ait illis apóstoles autem CHRYSOSTOMO cielo circuncision corazon Corinth Cristo cùm David debia decian despues Deum Deus dicebat dicens dicit dico vobis dijo discípulos divina dixerunt dixit Dominus ecce ejus enim envió eorum erant erat ergo Espíritu Santo esplica esset estaba eterna Evangelio factum Filius fratres Galilea gentiles gloria gracia habeis habia habla hæc Hebreos hermanos Herodes Hijo homo Iglesia ille illi illo illos illum ipse Isai Israél Jerusalém Jesucristo Jesum Jesús Joannes Joseph Judea Judíos llama MATHEO Matth meum mihi misit Moysés muerte mundo neque nobis nolite omnes omnia Pablo Padre palabras pecado peccatum Pedro phariseos Pilato podia predicar príncipes profetas propter Psalm pueblo quæ quid quidam quis quod quoniam reino respondens respondió resucitado secundùm sicut Simon Pedro suam sunt Synagoga tambien templo tenia terram testo griego tibi Tunc unum usque venit verbum verò Vulgata
Populárne pasáže
Strana 45 - Y yo te digo que tú eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra Ella.
Strana 71 - Entonces dirá también a los de su izquierda. "Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el Diablo y sus ángeles. Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber; era forastero, y no me acogisteis; estaba desnudo, y no me vestísteis; enfermo y en la cárcel, y no me visitasteis".
Strana 115 - Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob?
Strana 13 - Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras, y glorifiquen a Vuestro Padre, que está en los cielos.
Strana 250 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Strana 158 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Strana 16 - Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen y orad por los que os ultrajan y os persiguen; para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos.
Strana 83 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Strana 146 - No juzguéis, y no seréis juzgados; no condenéis, y no seréis condenados; perdonad, y seréis perdonados.
Strana 198 - En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.