Obrázky na stránke
PDF
ePub

apparence de zèle et d'amour pour l'homme, d'indignation pour le tort qu'on lui faisait), joue un rôle nouveau. Comme touché de compassion, il se balance troublé, pourtant avec grâce, et il se lève posé comme prêt à traiter quelque matière importante au vieux temps, dans Athènes et dans Rome libre où florissait l'éloquence ( muette depuis ! ), un orateur renommé, chargé de quelque grande cause, se tenait debout en lui-même recueilli, tandis que chaque partie de son corps, chacun de ses mouvemens, chacun de ses gestes obtenaient audience avant sa parole; quelquefois il débutait avec hauteur, son zèle pour la justice ne lui permettant pas le délai d'un exorde: ainsi s'arrêtant, se remuant, se grandissant de toute sa hauteur, le tentateur tout passionné, s'écria:

«

O plante sacrée, sage et donnant la sagesse, mè« re de la science, à présent je sens au dedans de << moi ton pouvoir qui m'éclaire, non seulement « pour discerner les choses dans leurs causes, <«< mais pour découvrir les voies des agens suprêmes, réputés sages cependant. Reine de cet <«< univers, ne crois pas ces rigides menaces de «< mort : vous ne mourrez point: comment le << pourriez-vous? Par le fruit? Il vous donnera la « vie de la science. Par l'auteur de la menace? Re

[ocr errors]

Me, who have touch'd and tasted; yet both live,
And life more perfect have attain'd than fate
Meant me, by venturing higher than my lot.
Shall that be shut to man, which to the beast
Is open? or will God incense his ire
For such a petty trespass? and not praise
Rather your dauntless virtue, whom the pain
Of death denounced, whatever thing death be,
Deterr'd not from achieving what might lead
To happier life, knowledge of good and evil;
Of good, how just? of evil, if what is evil
Be real, why not known, since easier shunn'd?
God therefore cannot hurt ye, and be just :
Not just, not God; not fear'd then, nor obey'd:
Your fear itself of death removes the fear.

Why then was this forbid? why, but to awe? Why, but to keep ye low and ignorant, His worshippers? He knows, that in the day Ye eat thereof, your eyes, that seem so clear, Yet are but dim, shall perfectly be then Open'd and clear'd, and ye shall be as gods, Knowing both good and evil, as they know.

«

gardez-moi; moi qui ai touché et goûté, cependant je vis, j'ai même atteint une vie plus par« faite que celle que le Sort me destinait, en << osant m'élever au-dessus de mon lot. Serait-il << fermé à l'homme ce qui est ouvert à la bête? << OU DIEU allumera-t-il sa colère pour une si légère offense? Ne louera-t-il pas plutôt votre <«<courage indompté qui, sous la menace de la <«< mort dénoncée ( quelque chose que soit la « mort), ne fut point détourné d'achever ce qui << pouvait conduire à une plus heureuse vie, « à la connaissance du bien et du mal. Du <«< bien ? quoi de plus juste! Du mal? (si ce qui « est mal est réel) pourquoi ne pas le connaître, « puisqu'il en serait plus facilement évité! Dieu « ne peut donc vous frapper et être juste: s'il << n'est pas juste, il n'est pas DIEU; il ne faut alors << ni le craindre, ni lui obéir. Votre crainte elle<< même écarte la crainte de la mort.

[ocr errors]

Pourquoi donc fut ceci défendu? Pourquoi, << sinon pour vous effrayer. Pourquoi, sinon « pour vous tenir bas et ignorans, vous ses ado<< rateurs. Il sait que le jour où vous man<< gerez du fruit, vos yeux qui semblent si clairs, « et qui cependant sont troubles, seront par<< faitement ouverts et éclaircis, et vous serez << comme des Dieux, connaissant à la fois le bien <«<et le mal, comme ils le connaissent. Que vous

That ye shall be as gods, since I as man,
Internal man, is but proportion meet;
I, of brute, human; ye, of human, gods.

So ye shall die perhaps, by putting off Human, to put on gods; death to be wish'd, Though threaten'd, which no worse than this can bring. And what are gods, that man may not become As they, participating godlike food? The gods are first, and that advantage use On our belief, that all from them proceeds: I question it; for this fair earth I see, Warm'd by the sun, producing every kind; Them, nothing: if they all things; who enclosed Knowledge of good and evil in this tree, That whoso eats thereof, forthwith attains Wisdom without their leave? and wherein lies The offence, that man should thus attain to know? What can your knowledge hurt him, or this tree Impart against his will, if all be his?

Or is it envy? and can envy dwell

In heavenly breasts? These, these, and many more

<< soyez comme des Dieux, puisque je suis << comme un homme, comme un homme intérieurement, ce n'est qu'une juste proportion gardée, moi de brute devenu homme, vous « d'hommes devenus Dieux.

[ocr errors]
[ocr errors]

Ainsi, vous mourrez peut-être, en vous dé<< pouillant de l'homme pour revêtir le dieu : << mort désirable quoique annoncée avec mena«< ces, puisqu'elle ne peut amener rien de pire « que ceci! Et que sont les dieux pour que << l'homme ne puisse devenir comme eux, en par«< ticipant à une nourriture divine? Les dieux << existèrent les premiers, et ils se prévalent de << cet avantage, pour nous faire croire que tout procède d'eux : j'en doute; car, je vois cette << belle terre échauffée par le soleil, et produi<< sant toutes choses; eux, rien. S'ils produisent << tout, qui donc a renfermé la connaissance du << bien et du mal dans cet arbre, de manière que << quiconque mange de son fruit acquiert aus<< sitôt la sagesse sans leur permission? En quoi « serait l'offense, que l'homme parvînt ainsi à «< connaître? En quoi votre science pourrait-elle « nuire à DIEU, ou que pourrait communiquer << cet arbre contre sa volonté, si tout est à lui ? Agirait-il par envie? L'envie peut-elle habiter « dans les cœurs célestes? Ces raisons, ces raisons << et beaucoup d'autres prouvent le besoin que

«

« PredošláPokračovať »