Obrázky na stránke
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Also some 2.5 in. R. M. L. Mountain Guns (see Table C), and 12-pr. B. L. Field Guns (see Table E), all purchased in this country circa 1894.

* Nicknamed by our troops the "Pom-Poms." The British Government has now purchased some of these. + With the elevation of 20 degrees.

TABLE E.-British Field Guns (Volunteer Contingents.*).

[blocks in formation]

* Canadian and New South Wales Artillery Contingents are equipped with 15-pr. Q. F. B. L. Guns, same as those scheduled in Table C, while the gun detachment is protected by bullet-proof shields on the carriage.

† Eighteen shots per minute possible with case shots only.

APPENDIX V.

OFFICIAL TABLE OF CASUALTIES.

THE WAR OFFICE HAS ISSUED THE FOLLOWING LIST OF CASUALTIES IN THE FIELD FORCE, SOUTH AFRICA, UP TO AND INCLUDING MARCH IO.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

A complete list of prisoners has not been obtained.

↑ Including missing men of Royal Irish Fusiliers, numbers not reported, but estimated at 442.

13

APPENDIX VI.

GLOSSARY OF BOER TERMS AND THEIR ENGLISH EQUIVALENTS, SPECIALLY PREPARED BY A JOHANNESBURGER FOR THIS VOLUME

Berg Boom

Bosch

Bron Brug

Bult

Burg
Dorp
Fontein

Heil

Heilbron

Kaallaagte

Kameel

Kloof
Kraal

Kopje

Laager

[blocks in formation]

=

bridge. Compare Scotch and Old English 'brig."

་་

- a smooth ride, in contradistinction to "rand.” A " down."

[blocks in formation]

not camel, but giraffe. Kameelfontein is "Fountain of the Giraffes."

= a gap, cloven between two hills.

= a corruption of a word cognate to corral. An enclosure for cattle.

peak, rather than hill. It may, however, be used to indicate the latter.

- a fortification made by placing waggons in a circle, locking their poles together, and filling up all gaps with thorny mimosa bushes or other obstructions. It is now often used merely to denote camp.

[blocks in formation]

Raad

Raadhuis

Council, but is usually qualified by a prefix.
Uitvoerende Raad is the Executive Council.
Volksraad is one of the deliberative assemblies
or parliaments.

House of Parliament, but not used in Pretoria,

as two chambers are set apart in the Government Buildings there (Gouvernements Gebouwen) for the two assemblies. These chambers are each known as a "raadzaal." Compare French salle.

- means a rough ridge when describing natural features.

thong of dressed leather used to couple yoked

oxen together.

-reed or wild cane.

― a river.

Raad

Riem

Riet

Rivier

Ronde

Ruigte

=

[blocks in formation]

round.

scrubby copse.

—a whip of giraffe or other tough hide-pronounced shambok.

[merged small][ocr errors][ocr errors]

a small stream.

whip.

grey.

Vaal Rivier is the Grey River.

not field, as we understand it, but open country like the prairies.

Field-cornet.

Commander, but is not used in ordinary South African Dutch patois. It is good Dutch, and means a commander of armies. CommandantGeneral is General, then Commandant District-General, then Field-cornet is a Colonel, or rather a combination of Colonel and Major, Assistant Field-cornet is a Captain. In the artillery the ranks run down from Colonel as with us.

a marsh, it is a contraction of vallei, but it does not mean valley.

Parliament.

Free. In the English form of any word in which the two letters i j occur together these are amalgamated into y.

to triumph, or win, seen in Winburg.

Ridge of the white waters.

Rhinoceros, a word often used in the names of farms.

« PredošláPokračovať »