Obrázky na stránke
PDF
ePub

Once wreathed themselves or plucked the odd white hair,

Lie mouldering in the sepulchre, and I,

Three fourths my journey made to the same goal,
Play with my fingers in my daughter's curls
And sigh and sáy: "Already a white hair!”
Such triple voice hast thou, truthful gray lock.

FONTAINE L'EVEQUE, HAINAULT (BELGIUM); Nov. 12, 1854.

INSCRIPTION

FOR THE TOMBSTONE OF MARAT.

SLAÍN by an ángel in the guise of woman
Here lies that fiend incarnate, Jean Marat;
The enemy of mankind, THE PEOPLE'S FRIEND. *
Alás, magnanimous Corday, that the world
Must búy its riddance from the incubus
Át the too high price of thy virgin blood!

[ocr errors]

Lille, Dep. du Nord (FRANCE); Nov. 17, 1854.

LÉT men boast their Brútus,

Scévolá and Cócles,

Women have their greater,

Nóbler, púrer Córday.

Lille, Dep. dU NORD (FRANCE); Nov. 17, 1854.

*L'ami du peuple.

[blocks in formation]

Nó tear thén thy cheek wet,
Nór didst thoú thy hands wring,
Bút beside the grave sat'st
Gázing on the fresh earth;

Ón the fresh earth gázing
Motionless as sculptured
Moúrner in a chúrch aisle,
Ínside á tomb's railing.

Toó, too well, I know thee,
Súnk cheeked, réd eyed Sórrow;
Hié thee to the graveyard,

Hére there's no place fór thee.

TOURNAY (BELGIUM), Nov. 15, 1854.

ÁH! it's hated daybreak,
And the deár dreams vánish,
Visions of the past time,
Faces of the well loved.

Ónce again she has left me

Hére alóne to mourn her,

Shé that báde me farewell

in the vále of Sárca,

Wáved her hand and said: "James,

Hénceforth wé meet néver

Bút in dreams and visions

Óf the deep and dead night;

[ocr errors]

"Thén we 'll sómetimes meét, James, As of old we mét oft,

And while we 're together

Think we 've never párted."

[blocks in formation]

Would there were no daylight,
Bút deep midnight ever!

TOURNAY (BELGIUM), Nov. 16, 1854.

[blocks in formation]

Rúshing unexpected
Cómes the passion on them;
When the passion 's on them,
Where's the power to stay it?

Áh, the hapless creátures!
Hów they 're tórn and táttered
By the raging passions

Given them by the good God!

Let it come more slowly,
Stealthily creep on them,

Still it comes as súrely,
Thé insidious pássion;

Coils itself about them,
Squeezes bónes and márrow,
With its fángs their flésh nips,
Spirts its vénom ón them.

Áh the hapless creátures
Bitten, squeezed and poisoned
By the vénomous pássions
Given them by the good God!

Hé it is I 'd púnish

Who the passions gave them,

Nót the hapless creátures

Victims of the pássions.

Walking from FLEURUS to FONTAINE L'EVEQUE, HAINAULT (BELGIUM);

Nov. 11, 1854.

« PredošláPokračovať »