Obrázky na stránke
PDF
ePub

schlacht, das Seetreffen: tengeri ütközet (tsata): hajón valo viaskodás (hadakozás.) Morská Cibula, v. Cibula. morská Rocka, simia caudata, pithecus (-cos), i, m. Plin. H. N. Simiae cercopitheci Linn. die Meerkaße, Bea schwanzter Affe: matska majom. Morstá Roncha (mokré Rorito); v. Gez8it. morská Pena, spuma marina: der Meerschaum zu Pfeifenköpfen: tajték kö, v. Pena. Morská pichlawa Swiňá, i. e. mor ti Gez: hispida, hystrix icis, f. Plin. H. N. Stachel schwein, sül disznó, tengeri tövises disznó. Morstá Swin

zwiebel angemacht: tengeri hagymás bor. v. morstá Cibula. morufe, f. v. malina 2-do Nro. † morusowi, á, é, adj. v. malinowi 2-do Nro. morutní, á, é, adj. luridus, a, um; mortuális, e: schwarzgelb, todtengelb: sárga kék, sárga halavány szinü. Syn. mrtwi. morzel, u, m. crustulum saccharaceum, buccella saccharacea: Morselle, Zuckertäflein : tzúkros táblátska. Syn. cus krówá Tablička. Plur. nom. morzele (boh. morselli), morsuli, Morsellen: tzúkros táblátskák, morsulák.

* mörzowani, á, é; p. c. v. mrweňí.

[ocr errors]

ta (morské Prasa), boh. Mormorzowáňí, á, n. v. Mrwe

[ocr errors]

fa: mus porcellus Linn. Meers schwein, ein vierfüßiges grun zendes Thier in der Größe. (in Gestalt) eines Kaninchens: tengeri malatz.MorskéPseno, v. Ramika. morské Lela, phoca, ae, et phoce, es, f. Virg. Ovid. vitulus marinus Phoca vitulina Linn. das Meerkalb, tengeri borjú. morské grozno, v. Ribizla. Prov. Motti Slich potočnú wodu wipláknul marinam auditionem fluviali abluit sermone Plaut. Quod audire erat molestum, placida et benigna oratione edulcavit. t motiti, á, é, adj. idem. morsfocibulowi, á, é, adj. scillinus, scilliticus. a, um Colum. aus (von), Meerzwiebeln, tengeri hagymából való, tengeri hagymás. Morskocibulo wi Ocet, acetum scillinúm Plin. H. N. Meerzwiebelesig, tengeri hagymás etzet a' patikában. morskocibulowé Wipo, scillites, ae, m. Colum. Neerzwiebelwein, Wein mit Meers

*

[ocr errors]

morzowat, gowal, zugem, V. I. imp. zug, Rukuricu x. v. mrwit. Mosas, i, f. v. Mosadz. mosadní, á, é, adj. v. mosad. zní.

mofadňičeňí, á, n. v. Mosadznictwí.

mosasničit, il, ím V. I. imp. ňič, v. mosadzňičiť. mosašnici adv. v. mosadznicki. mosadničí, á, é, adj. v. mofadzňicí. mosadnictwí, á, n. v. Mosadznictwí. mosasnit, a, m. v. Mosad. 3nít.

[ocr errors]

mofa8ňítow, a, e, adj. poss. v. mosadzňíkow. Mosa8ňíkowáňí, á, n. v. mofadznictwí. mosadnikowat, kowal, kugem V. I. imp. tug, v. mosadzňičit. mosasowi, á, é, adj. v. mosadzní. mosadz, i, f. aurichalcum, orichalcum, i, n. Messing, értz,

[ocr errors]

1

velentzei réz. Syn. Mofas. boh. Mosaz.

mosadzní, á, é, adj. aurichalceus, orichalcinus, oricalceus, a, um: messingen, értzböl való. Syn. mofasní. boh. mo. fazni. mosadzňiččin, a, e, adj. poss. ex mosadznička. Mosadzňičeňí, ¿, n. v. Mosadznictwí. mosadzničiť, il, ím, V. I. imp. nic aurichalci fabrum esse (agere), ein Gürtler seyn, ötveskedni, ötvesnek lenni. mosadznicka, i, f. aurichalci fabri uxor, Gürtlerinn, ötvesné. Syn. Mosadnička. mosadznici adj. auri chalci fabrorum more, gürtlerisch, ötves módon. Syn. mosasñicki. mosadzničí, á, é, adj. aurichalci fabrum adtinens, dem Gürtler betreffend, ötvesi, ötvest illető. Syn. mofa8ňidí. Usus. Mosadznická Robota, labor aurichalcifabri, Gürtler Arbeit, ötves munka. mosad. zňicć Wihňa, aurichalci officina, Gürtlerheerde, Gürtler stätte: ötyes műhely. Mosadznictwí, á, n. opificium aurichalci fabri, Gürtlerei, Gürtlerhandwerk: ötves mesterség, ötveskedés. Syn. mosas. nictwf, mosadzňíčeňí. mosadzník, a, m. aurichalci faber, aurichalcarius, orichalcarius, gelbgießer Gürtler, ötves.Syn. studeniRowáč, Mofasñít. Aliud est Stréberňít, Zlatník,

mosadzníkow, a, e, adj. poss. aurichalci fabri, dem Gürtler gehörig, ötvesé. Syn. mosa8ňítow.

Mosadznikowáňí, á, n. v. Mosadznictwí.

mosadznikowat, kowal, kugem,

V. I. imp. tug, v. mosad,
znicit.

mosadzowi, á, é, adj. idem.
† mosaz, u, m. et f. v. mos
Габз.

† mosazni, á, é, adj. v. mo
sadzní.

Mosel, fle, f. teče do Rina:
Mosella, orinca: die Mosel,
ein Fluß, mozla, folyó viz.
*moseňí, á, n. v. museňí.
*moset, sel, sim, V. I. imp.
mof, v. mufet.

[ocr errors]

mostewsti adv, moscovitice, russice: ruffifch, muzkáúl. Syn. pomostewski, moskowitski, rusti, rusňáci.

mostewski, á, é, adj. moscovi-
ticus, russicus, a, um: mos-
kovitisch, russischy: muszkai. Syn.
moskowitski, ruski, rusňačí,
boh. moztewski. Usus. Mo-
stewská Zem, v. Mostwa.
Mostowit, a, m. pl. mosto-
witi (boh. mozkowitowé),
Moskwan.

mostowitčin, a, e, adj, poss.
v. mostwančin.
Moskowitka, i, f. v. Moskwan-

ta.

mostowitow, a, e, adj. poss. v.
mostwanow.

moskowitski, adv. v. moskew=
fti.
Mostwa, i, m. Moschia, Mos-

covia, Russia, ae, f. regio
Europae orientalis: die Mof-
cau, Moscowiterland, Rußland:
muszka ország. Syn. Moskew-
frá Zem. boh. Mozkwo, moz-
Xewská Zem'e.

mostwan, a, m. Moscovita o-
lim Hamaxobita, ae, Russus,
i, m. ein Russe, Moskowiter:
muszka. Syn. Moskowit, Rus-
ňát. boh. mozkwan, Moz
towit. plur. Moskwani boh.
Mozkwané.
mostwantin, a, e, adj, poss.
russicae feminae, der Ruffin

gc=

gehörig, muszkánéé. Syn. mo stowitčin, rufňaččin. mostwanka, i, f. Russa fem. Ruffin, muszkáné, muszka aszszony. Syn. Moskowitka, Rusňačka. moskwanow, a, e, adj. poss. moscovitae, Russi: dem Russe gehörig, muszkáé, muszka emberé. Syn. moskowitow, rusňákow.

t mosna, i, f. v. Sotor. mosna, i, f. scrotum, i, n. Cels, der Hodenfack, tök zsatskója. Syn. Močnica, Šúrek člowečí, neb konski mechúr. boh. múdní pitlit. mofňí, á, é, adj. scrotalis, e: die Hoden, oder den Hodensack betreffend: tök zsatskóját illetö. Syn. wageční, boh. múd, ňí. Usus. mosňá Pretrź (boh. múðňi Prútrž), hernia scrotalis, der Hodenbruch, tökösség. mosnička, i, f. dem. ex mof ňa. 2) boh. v. Sotorček. mofon, u, m mesto: Mosonium, i, n. Wieselburg, Mo

sony.

mosonstí, á, é, adj. Mosonská Stolica, Comitatus Mosoniensis, Wieselburger Gespanschaft, Mosony - Vármegye. mosowce, wec, f. pl. Mosótz, oppidum Thurot ziense. most, u, m. pons, tis, m. die Brücke über einen Fluß, Morast, Graben etc. hid. Usus. Dwihaci (zdwihaci, wisuti) Most, pons arrectarius (ductarius, versatilis, pensilis), die Fallbrücke, fel-vonó híd kapu. Dreweni most, pons ligneus, hölzerne Brücke, fa-hid. Leta wi (letací) most, pons volatilis, fliegende Brücke, repülö hid. Lodní (5agowňí, si fowi) most, pons navalis, Schiffbrücke, hajó hid. Muro

[ocr errors]
[ocr errors]

wani most, pons muratus Mauerbrücke, kö-híd. Most na Wose robit, pontem facere (construere) in flumine; ainnem iungere ponte: Brücke schlagen über einen Fluß, hidat tsinálni (hidallani) a' vizen. most odhodit, pontem rescindere, interscindere: Brücfe abwerfen, el-vetni a' hidat. most prerúbat, presekat, pretat, pretrhnúť: pontem interrumpere Liv. die Brücke bei der Mitte abbrechen, a' hidat ketté vágni. Neprátelowi zlati most stawat, fugam hostis non impedire, dem Feinde eine goldene Brücke bauen, nem hátrálni (gátolni) az ellenség szaladását. ekomu most za nechat, 3 mostu ustupit, defendere aliquem, Jemanden die Brücke treten, valakit videlmezni. Na ten most gå ne pog8em; tim Slowám gá newerim: huic ponti non insistam; his verbis non confido: auf diese Brücke trete ich nicht ; diesen Worten traue ich nicht: ezekhez nem bízok én; semmit sem adok én ezekre. zeken semmit sem építek én. Mosteček, čku, m. dem. ex Mo. stek.

E

† mostecki, á, é, adj. v. mostowi.

Mostek, stku, m. dem. ex Most: ponticulus, i, m. ein Brückchen, kleine Brücke: hídatska. most'it, u, m. idem. mostnatí, é, é, adj. ponte in

structus, a, um: mit einer Brücke versehen, hidas. mostňí, á, é, adj. idem. Mostnica, i, f. sublica, Caes.

pila, ae, f. sublicium, i, n. ein Pfal, der die Brücke trägt, Brückenpfahl, Brückenbalken : hid tzovek, tzövek, mellyre hidatt tsinálnak, hid-láb. Syn. Pal.

•Pat. 2) lignum strato pontis deserviens, Holz, zur Deckung der Brücke, hídlás-fa. Syn. Dil. mostowi, á, é

adj. pontem adtinens, die Brücke betreffend, hídhoz való, tartozandó. Syn. mostní, boh. mostedi. Usus. mostowi plat, mostowé mito: portorium pontis, Brüchengeld, Brückenzoll: híd-vám. mostowé Garmo, iugum pontis, Brückenjoch, híd-járom. motát, u, m. v. motowidlo. motani, á, é, p. c. in rhom

bum ductus, a, um: gehaspelt, gombolyíttattott, motoláltt, matoláltt. 2) v. mikaní. motáňí, á, n. ductio filorum in rhombum, das Haspeln, tzérna gombolyítás, motolátás, matolálás. 2) v. Mitání. motáť, al, ám, V. I. imp. tag: in spiram evolvere, ducere (convolvere) fila in rhombum: haspeln z. B. Garn, tzérnát öszve gombolyítani, motolálni, matolálni. 2) v. mitat. II. rec. motat fa, motitare se, vacillare titubare fich hin, und her bewe gen, wanken: tántorogni, tétovázní. Svn. potáčať (zatáčat) fa. Usus. Od Wina sa motá, e vino vacillat, er wanket, und sträuchelt, weil er zu viel Wein getrunken hat: a' bor ital miatt tántorog. to fa us len tolko motás? quid tantum oberras (te motitas)? was bewegest du dich hin, und her fo viel? mit kerengesz, henteregsz) annyit? Prov. motagu fa, a berú: agunt et ferunt: fie streichen herum, und bekommen, was sie wollen : dúlnak, fosztnak. motáwání, á, n. Nom. Verb. ex seq; motáwať, al, ám, freq. ex

motał. II. rec. motéwať sa. freq. ex motat fa. Motieka, i, f. dem. ex seg. sarculum, i, n. ligunculus, i, m. Jäte hacke, kapátska, kis kapa. motika, i, f. ligo, onis: m. sarculum, i, n. et sarculus, i, m. et Marra, ae, f. Plin. H. N. i, n. Cels. Colum. eine Hake (Haue: Karst), womit die Erde behackt wird, 3. B. um sie locker zumachen, Krauthacke, um das Unkraut heraus zubringen; Weinhacke, um z. B. Wurzeln, und Ge büsche auszurotten, die Erde zu behacken, kapa. vulg. Graca. boh. Rrace. Prov. 3 motiti wistrelit, extra chorum (rhomhum oleas) vagiri, nicht zu der Sache (lächerlich) reden, más malomban örölni. Gatobi z Motiki strelil, inepte ad rem, lächerlich, läppisch, ungeschickt zu der Sache: el-találtad szarva között a tölgyét togy elő szilva lév, majd meg-borsolnak. Manželów gesine Ril a motika rozdeliť može: matrimonii vinculum indissolubile, die Che ist unzertrennlich: a' házas embereket tsak az ásó, és a kapa választya-el egy-mástól. Aliud est Ríl.

motil, a, m. papilio, nis, m. Ovid. Schmetrling, Zweifalter, Zwiefalter, Sommervogel, pille, lövöldék, leppendék, pillangó, lepke. Syn. Lifag. † motil, à, m. idem. motilček; a, et lečka, m. dem. papiliunculus, i, m. Tertull. parvus papilio: Schmetterlingchen; pillétske, kis pille, lependéketske. Syn. Lisagček, Lifaget.

† motílček, ečťa, m. idem. motilek, Pka, m. dem. boh. motiler.

pum obtrudere alicni Plaut. os alicui sublinere. Falsa spe quempiam lactare : schmei

cheln, durch Schmeicheln hintergehen valakit hitegetni. reménységgel táplálni, biztatni, mint a tzigány a' lovát; mézes madzagot valakinek a'száján húzni. 3a madowi motúz 5ada nalezt. Sokola za páwa wiwoliť: pro perca scorpium, fich in der Hoffnung trügen, mézes madzag helyett kigyot találni. Ge motúz w Repe, est modus in rebus es ist schon ein Mittel dazu vagyon mód a' dologban. motúzček, zečtu, m. dem. ex seq. Motúzek, zku, m. dem. ex Motúz: zonula, parva resticuJa Schnürchen, szösz madzagotska,

motolení, á, é, p. c. v. trú teni. motolení, á, n. v. Rrútení. motolica, i, f. vertigo, inis, f. Plin. H. N. scotoma, tis, n. in ovibus: der Schwindel bei Schafen, szédülés, szédelgés fo (fej) szédelgés a juhoknál. Syn. Jblica, zákrut, Zamrat. Usus. Motolicu do stat, motoličet, zmotolicit fa: vertigine adfici. Schwin del bekommen, fő-szédelgést kapni. motolicu mať, vertigine laborare (adfici) vertiginem habere: Schwindel haben, schwindelu: szédelegni. motolicu (3áwrat) mám, vertigine adficior, mir schwin delt, szedeleg a' fejem. motoliční, á, é, adj. vertiginosus Plin. H. N. scotomaticus; a, um; vertigine laborans, tis, de ovibus: schwing delig, schwindlig, mit dem možár, a, m. v. Mažár. Schwindel behaftet, von Schaf † mož8ić, e, m. v. Mažár. fen: szédelgő fejű, fej-szé- † možsíček, iku, ttu, m. dem. v. delgö. Syn. ibliční, zihliče- mazarček. ni, 3motoličení. motolit, il, ím, V. I. imp. tol v. krútiť. II. rec. moto lit fa, v. krůčiť sa. Motowidlo, a, m. rhombus, i, Ovid. alabrum, i, n. Has pel, Weife zum Garn winden: matóla, motóla, tzérna gombolyító. Syn. moták, Zwigát. motúz, a, m. resticula Varr.

[ocr errors]

zona, ae, f. funiculus, i, m. tomex canabina (linea), tomix. tomice: kleines Seil, die Schnur: madzag, szösz madzag, tsepüs kötél. Usus. motúzé, súkat, resticulas torquere, Seilchen drehen madzagot fonni, sodorni. Prov. Madowi (zlatí) mo túz nekomu prez Usta preta. howat (pretáhnúť): pal

motúsisto, a, n. contemt. et exagger. ex motúz.

+ mozeček, čku, m. dem. v. Mozģiček,

mozeģ, 3ğu, m. v. Mozģ.,

mozek, zku, m. v. Mozģ. mozel, a, m. v. Mosel. mo3g, u, m. Plur. nom. Moz. ģi gen. ģow etc. w glawe: cerebrum, i, n. das Hirn, Gehirn agy-velö. Syn. mo zeg. boh. Mozek, Možť. Prov. má ten mozgi w 5lawe, prudens (doctus) vir est, das ist ein gescheider Kopf,

nem

ütötték tökkel a' fejét; nints korpa a fejében. Az za Mozģi. à za wsecké Rozumi widet,trans cerebrum videre; valde prudentem, et perspicacem esse: sehr vernünftig (wigig) feyn, igen eszesnek, és éles elméjünek lenni. Wipáchli mu možği, putidius (putidum)

cere

« PredošláPokračovať »