Obrázky na stránke

THE són 's a poor, wrétched, unfortunate creáture,
With a náme no less wretched: I-WOULD - IF - I - COULD;
But the father 's rich, glórious and happy and mighty
And his terrible náme is I- COULD - IF -I- Would.

DALKEY LODGE, DALKEY, April 12, 1855.

You don't like my writings, won't read them nor búy them;
Then dó me the fávor at least, to decrý them;
Where the praise of good júdges is hárd to be hád,
The next best thing to it 's the bláme of the bád.

DALKEY LODGE, DALKEY, April 8, 1855.

“I BELIÉVE it,” said Faith, “though I know it 's a fát
Contradiction, and breach of supréme Nature's láws,
For I saw it and heard it and félt it and smélt it,
And no one was wicked enough to deceive me,
And seeing and hearing and feeling and smelling
Are súrer than even supréme Nature's laws.

DALKEY LODGE, DALKEY, April 1, 1855.

[ocr errors]

“ÉVEN the Lóvely must die” * – To be sure, Mr. poet,
Éven the Lóvely must die; do you think we don't know it?
Yet bád as the case is — and who doubts it is bad? –
That the Úgly should not die were something more_sad.

DalkeY LODGE, DALKEY, May 27, 1855.

MAIN Fórce with saw, hátchet and strong rope achieved,
Much sweating, the fall of the stout-timbered cédar;
But Cúnning about the root dúg unperceived,
And flát with the first breath of wind fell the cédar.

DALKEY LODGE, DALKEY, April 2, 1855.

IN the height of his glóry said César to Cássius: “Mankind will talk of me for ever with wonder.” “To be súre, mighty César,” said Cássius, “mankind will Of theé and thy great deeds talk éver' with wonder; But the wonder of wonders will still be that César, Magnánimous César, so cáred to be tálked of.”

DALKEY LODGE, DALKEY, April 1, 1855.

* Auch das Schöne muss sterben. SCHILLER.

SLEÉP and Wáking once a strife had:
Whích was most by Providence fávored;
Ánd with lawyerlike acúmen
Thús their séparate cáses árgued: -

“I'm the fávorite," first said Wáking, “Fór the whole wide world 's for mé made, Earth, sun, moon, and all the little stars, Not to speák of lámp and gás light.”

“Wrétched Wáking,” said Sleep listless,
“Take thy gimcracks and my píty,
Thoú that must keep álways hámmering
Át some fiddle fáddle nonsense.

“Take thy gimcracks — pleasure, prófit,
Science, leárning — máke much of them;
Ádd if it please thee lábor, énnui,
Sórrow, pain and thirst and húnger.

“Here at ease upon this bench stretched
Fór thy whole world í no stráw care,
Ór, if só be thé whim take me,
Háve it in my dreams for nothing;

Wisdom, fáme, and power and knowledge,
Double, triple, hundredfóld more
Thán e’er fell to thy lot, Waking.

“I take wing and through the air fly,
Or with fins glide throúgh the water,
Ór turn pátriot and my fingers
Ráddle with the blood of César,

“Yét no risk run; mine not thine are
Heaven and earth, time past and present —
Good bye, Waking; whát need more words?
Theé thy work calls, mé siésta."

Scárce had Sleép the last word úttered,
Úp came Nightmare, hideous grinning,
Ảnd about Sleep's néck a noóse threw
Ảnd began with main force púlling.

“Sáve me, sáve me,” cried Sleep hálf choked --
“Whó 's God's fávorite now?” said Wáking
Ás he cut the noóse and sáved Sleep

Ảnd drove off the grinning mönster.
STROMBERG, RHENISH Prussia, July 11, 1855.

WHÍLE there 's one drop in the bottle

Full of promise still the future;
Lét the lást drop leáve the bottle
Ảnd the dáy grows dárk and heávy,

There will be a stórm tomórrow.
PFEDDERSHEIM in the PALATINATE, July 15, 1855.

"IF rightly on my theme I think,
There are five reasons why men drink:
Good wine; a friend; because I 'm dry;
Or lest I should be, by and by;
Or any other reason why.”

If rightly on my theme I think,
There 's but one reason why men drink;
And that one reason is, I think –

Why, just because men like to drink.
HEIDELBERG, July 21, 1855.

« PredošláPokračovať »