qui la garde ou endure avec elle toutes les «< extrémités. »> La majesté virginale d'Ève, comme une personne qui aime et qui rencontre quelque rigueur, lui répondit avec une douce et austère tranquillité. << Fils de la terre et du ciel, et souverain de la « terre entière, que nous ayons un ennemi qui <<< cherche notre ruine, je l'ai su de toi et de l'ange, « dont je surpris les paroles à son départ, lors« que je me tenais en arrière dans un enfonce<< ment ombragé, tout juste alors revenue au fer<< mer des fleurs du soir. Mais que tu doutes de <<< ma constance envers DIEU ou envers toi, parce << que nous avons un ennemi qui la peut tenter, « c'est ce que je ne m'attendais pas à ouïr. << Tu ne crains pas la violence de l'ennemi; « étant tels que nous sommes, incapables << de mort ou de douleur, nous ne pouvons « recevoir ni l'une ni l'autre, ou nous pouvons les repousser. Sa fraude cause donc ta crainte? «< d'où résulte clairement ton égale frayeur de << voir mon amour et ma constante fidélité « ébranlés ou séduits par sa ruse. Comment ces pensées ont-elles trouvé place dans ton sein, Adam, misthought of her to thee so dear? To whom with healing words Adam replied: Daughter of God and man, immortal Eve! For such thou art; from sin and blame entire : Not diffident of thee, do I dissuade Thy absence from my sight; but to avoid The attempt itself, by our foe. For he who tempts, though in vain, at least asperses Against temptation: thou thyself with scorn From thee alone, which on us both at once More wise, more watchful, stronger, if need were «< ô ADAM? as-tu pu mal penser de celle qui t'est << si chère ? >> ADAM par ces paroles propres à la guérir, répliqua : « Fille de DIEU et de l'homme, immortelle ÈVE, car tu es telle, non encore entamée par le << blâme et le péché; ce n'est pas en défiance << de toi, que je te dissuade de l'absence loin « de ma vue, mais pour éviter l'intreprise de << notre ennemi. Celui qui tente, même vaine«<ment, répand du moins le déshonneur sur «< celui qu'il a tenté; il a supposé sa foi non incorruptible, non à l'épreuve de la tentation. << Toi-même tu ressentirais avec dédain et colère l'injure offerte, quoique demeurée sans effet. << Ne te méprends donc pas si je travaille à dé<< tourner un pareil affront de toi seule; un affront qu'à nous deux à la fois, l'ennemi, bien qu'audacieux, oserait à peine offrir, ou, s'il l'o<< sait, l'assaut s'adresserait d'abord à moi: ne méprise pas sa malice et sa perfide ruse; il doit << être astucieux, celui qui a pu séduire des anges. « Ne pense pas que le secours d'un autre soit superflu. L'influence de tes regards me donne << accès à toutes les vertus: à ta vue, je me sens plus sage, plus vigilant, plus fort; s'il était né Of outward strength; while shame, thou looking on, Shame to be overcome or over-reach'd, Would utmost vigour raise, and raised unite. Why shouldst not thou like sense within thee feel When I am present, and thy trial choose So spake domestic Adam in his care Thus her reply with accent sweet renew'd : — If this be our condition, thus to dwell Sticks no dishonour on our front, but turns Then wherefore shunn'd or fear'd «< cessaire de force extérieure, tandis que tu me regarderais, la honte d'être vaincu ou trompé << soulèverait ma plus grande vigueur, et la sou«<lèverait tout entière. Pourquoi ne sentirais-tu << pas au-dedans de toi la même impression quand « je suis présent, et ne préférerais-tu pas subir << ton épreuve avec moi, moi le meilleur témoin << de ta vertu éprouvée ? » Ainsi parla ADAM, dans sa sollicitude domestique et son amour conjugal; mais Eve qui pensa qu'on n'accordait pas assez à sa foi sincère, renouvela sa repartie avec un doux accent: << Si notre condition est d'habiter ainsi dans une « étroite enceinte, resserrés par un ennemi sub<<< til ou violent (nous n'étant pas doués séparé<«< ment d'une force égale pour nous défendre «< partout où il nous rencontrera), comment « sommes-nous heureux, toujours dans la crainte « du mal? mais le mal ne précède point le pé«< ché : seulement notre ennemi, en nous tentant, <«< nous fait un affront par son honteux mépris << de notre intégrité. Son honteux mépris n'at<< tache point le déshonneur à notre front, mais << retombe honteusement sur lui. Pourquoi donc serait-il évité et craint par |