tend pescher de rire: mais en Thrace, où ce combat arrive souvent, & où tous ces Pygmées n'ont pas un pied de hauteur, on ne s'en moque point. Mais cette perfidie detestable sera-t. elle impunie ? Je ne dis pas cela ; mais supposons qu’on le charge de chaînes , & qu'il dépende de nous de le condamner à la mort. Voftre colere peut-elle desirer autre chose ? Dites-moy, si ce qui est perdu en sera moins perdu, vostre dépost reviendra-t il à vous ? Quand vous luy avrés fait couper la teste, & que son sang aura esté répandu sur un échafaut, qui est ce qui approuvera la satisfaction que vous en aurés? Mais la vengeance a des douceurs plus agreables que la vie mesme. Ah, Calvinus! voilà le sentiment d'un hom. me déraisonnable, dont la bile s'échauffe ayfément, & que la plus legere occasion mee tout en feu. Ce n'est pas la pensée de Chryi fippe, ny de Thales, ny de ce divin Vieillart ne dans la Grece au pied du mont Hymette, qui n'auroit pas voulu donner à son plus grand ennemi une partie de la ciguë, qu'il prit avec tant de constance. La Philosophie découvroit à leurs esprits les beautés de la Justice, & les délivroit des vices & des erreurs du peuple. Ils jugeoient que la vengeance n'a des charmes que pour les petits esprits. Et en effet, considerés que les Tome II. D femmes se laissent emporter beaucoup plus que les hommes au plaifir de se vanger, Mais pourquoy croyés -vous que les méchans évitent la punition qu'ils meritent ? Ne sont - ils pas étonnés de l'image affreuse de leur crime? Leur conscience n'est-elle pas pour eux un impitoyable bourreau, qui les routmente par les remords, dont ils sont incelfamment agités. Y a-t-il un plus grand supplice, que de porter jour & nuit un severe témoignage contre soy-mesme, Le cruel Ceditius, & le fier Rhadamante, ont-ils inventé quel. que peine plus terrible La Preftreffe d'Apollon répondit à un La. cedemnonien, qu'il seroit puni, de ce qu'il avoit douté, s'il devoit retenir un depoft, & deffendre la perfidie par un jurement. Car il demandoit la réponse d'Apollon sur ce doute, & s'il feroit favorable à lon dessein. Il eft vray qu'il rendit le dépost, non par aucun amour qu'il euft pour la Justice, mais par la crainte qu'il cut d’estre puni. Il éprouva la verité de la prediētion ligne du Dieu, qui l'avoit inspirée, & de la fainteté du Temple de Delphes. Luy, fcs enfans, toute fa maison, tous ses parens, dans quelque degré d'éloignement qu'ils fulsenr, perirent miferablement. La seule volouré de pecher fut punie de la force. Cac enfin celny qui forme dans son cour un del fein injuste est déja coupable d'injustice. Semper & infirmi eft animi, exiguiq; voluptas les itent :) frculed bos tu manthus, ret Evafiffe putes, quos diri conscia facti Quas Ceditins gravis invenit, ant Rhada- rayqu Durga te qe elas pirée, nem Nam scelus iatra se tacicum qui cogitat ulluin, lent, Cum tonat, exanimes primo quoque murmure caeli , Non quasi fortuitu, nec ventorum rabie, fed Mais s'il execute son deffein, il est auflitoft tourmenté d'inquietudes continuelles. La crainte trouble son repas, & son gozier ausli sec & aride que celuy des malades brûlés des ardeurs de la fiévre, ne peut avaler les meilleure viandes, qui semblent croistre sous les dents, & se rendre desagreables dans la bouche. Il ne trouve plus de vins supporta bles. Le vin vieux d'Albe ne luy plaist point. Si on luy en presente de plus delicats, tout son front se ride, & il fait des grimaces en le beuvant, comme si c'estoit du vin nouveau de Falerne. Si le silence & la nuit donnent quelquefois du reksche à son corps; s'il trouve quelque repos , aprés s'eftre tour. nélong-temps de cofté & d'autre sur son lict, auffi - toft les Temples & les Dieux offensés viennent le troubler; & ce qui luy donne des frayeurs mortelles, eft de vous voir devant ses yeux. Vous luy paroissés quelque chose de plus grand & de plus divin qu'un homme. A cet afpect, il a le cœur glacé de crainte, & reconnoist, en tremblant, toute l'horreur de la perfidic. Ah! les méchans ne sont jamais en seureté. Ils paslissent à tous les éclairs , lorsqu'il tonne, ils sont à demi-morts, dés qu'ils entendent gronder le tonnerre , comme i la foudre n'estoit pas portée par le hazard, ou par la fureur des vents, mais comme fi elle haïlloić |