Obrázky na stránke
PDF
ePub

Against Purgatory.

For I think that we ought to decide it, as being highly probable that the souls of the saints, when they have departed from their bodies, are commended unto God's goodness as unto the hands of a most dear Father, and do not remain in the earth, as some unbelievers have imagined, until they have had the honour of burial, neither are carried, as the souls of the wicked are, unto a place of immeasurable punishment, that is unto hell, but rather fly to the hands of the Father of all, our Saviour Christ having first prepared this way for us. For he delivered up his soul to the Father, that from it and by it a beginning being made, we might have certain hope of this thing, firmly believing that after death we shall be in the hands of God, and shall live a far better life than when we were in the flesh. Wherefore the wise Paul instructs us, that it is better to be dissolved, and to be with Christ.-On the Gospel of John, book 12, tom. 4, p. 1069. (Printed at Paris, 1638.)

The Sufficiency of the Scriptures as a Rule of Faith.

For how shall we receive and reckon among the things that are true, that which the Scriptures have not said?-Cyril on 2nd Book of Genesis. (Paris, 1638.)

The Confession, and not the Person of Peter, the Rock on which the Church was founded.

When Christ said, Blessed art thou Simon Barjona, for flesh and blood have not revealed it to you, but my Father, which is in heaven; and verily I say unto thee that thou art Peter, and upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it. He called, I think, denominatively, nothing but the immoveable and firm faith of the disciple the rock, upon which the church of Christ was founded without the possibility of falling.Dialog. 4, on the Holy Trin. vol. 5, p. 509.

On the words of John, " And many other things did Jesus, &c.] Nevertheless the heralds of the Gospels, as it seems, wrote those things which were most conspicuous, and by which the hearers could be most strengthened in incorruptible faith, and have a moral and doctrinal education, that adorned with a right faith, and abundantly resplendent with works appertaining to godliness, and carried up to the city which is above, and ingrafted in the church of the firstborn, they might enter the kingdom of heaven in Christ, by whom and with whom be everlasting glory to God the Father with the Holy Spirit. Amen.-Comm. on John's Gospel, book 12.

Δειν γαρ οιμαι διακείσθαι, και μαλα εικότως, ότι των από της γης σωματων αι των αγιων αποδημουσαι ψυχαι, καθαπερ εις χειρας φιλοτοργότατου πατρος, τη τε Θεου χρητοτητι και φιλανθρωπια μονον εχι παρατιθενται, και 8 κατα τινες των απιζων υπειλήφασι τας επιτύμβιους περιμένουσαι χοας εμφιλοχωρούσι τοις μνήμασιν, αλλ' εδε καθαπερ αι των φιλαρτημόνων εις τον τε αμετρο κολάσεως κατακομίζονται τόπον, τοτ' εσιν, εις αδου. Τρεχουσι δε μαλλον εις χείρας τα παντων πατρος, και ταυτην ημιν εγκαινισαντος τον οδον τε Σωτηρος εμων Χριςου. Παρέδωκε γαρ εις χειρας του ίδιου γεννήτορος την ψυχην, ίνα και ημεις αρχην λαβοντες, ως εν εκείνη και δι' εκείνης, λαμπρας εχωμεν τας ελπίδας, αραρότως διακείμενοι και πεπιτευκότες, οτι τον του σαρκος υπομείναντες θανατον εν χερσιν εσόμεθα θεον, και πολυ δηλιαν εν αμεινοσιν, ηπερ ἦμεν μετα σαρκος. Δι' ο και ο σοφος ημιν επιτελλει Παύλος, ότι κρειττον το αναλυσαι, η συν Χρισω ειναι.-In Joan. Evang. lib. 12, tom. 4, p. 1069.

Ο γαρ εκ ειρηκεν η θεία γραφή, τινα δε τρόπον παραδεξόμεθα, και εν τοις αληθώς εχεσι καταλογισμεθα;-Cyril. Glaphyr. in Gen. lib. 2. (Lutetia. 1638.)

Χριτου λέγοντος, μακαριος ει Σιμων Βαρ-Ιωνα, οτι σαρξ και αιμα ουκ απεκάλυψε σοι, αλλ' ο Πατηρ μου ο ερανιός, καγω δε σοι λεγω, ότι συ ει Πέτρος, και επι ταύτη τη Πετρα οικοδομήσω μου την εκκλησιαν, και πυλαι αδε ου κατισχύσωσιν αυτης Πετραν οιμαι παρώνυμως, α ετερον ουδεν η την ακατασειςον και εδραιοτάτην τε μαθητε πισιν αποκαλων, εφ' η και διαπτωτως ερηρεισαι τε και διαπεπηγεν η εκκλησια Χριτου. De Sanct. Trin. dial. 4, tom. 5, p. 509.

Εσι δε και αλλα πολλα α εποιησεν ο Ιησους, κ, τ, λ-Γεγραφασι γεμεν των ευαγγε λέων οι κήρυκες τα εν τοις γεγονοσι λαμπρότερα, κατα γε το εικος και δι' ων ην μαλιτα τους ακροωμενους δυνασθαι βεβαιώσθαι προς πιςιν την απαραφθοραν, και παίδευσιν έχειν ηθικήν τε και δογματικην, ινα πισει μεν ορθη διαπρέποντες, εργοις δε τοις εις ευσέβειαν βλέπουσι πολυτρόπως ηγλαισμένοι, και εις αυτόν καταντήσαντες την αιω πολιν, και τη των προτοτοκων εκκλησία συναπτομενοι, και ες αυτην εισελάσειαν την των ουρανων βασιλειαν, εν Χριςω, δι' ε και μεθ' ε τω Θεώ και πατρὶ δοξα συν αγιω πνεύματι, εις τας αιωνας, Αμεν. Comm. in Joan. Evang. lib. 12.

CLEMENS ALEXANDRINUS.

Against Images.

For in truth it is forbidden to us to exercise that deceitful art. For the prophet said, Thou shalt not make the likeness of any thing either in the heaven above or in the earth beneath.-Exhortation to the Gentiles. (Paris, 1641.)

But we have nothing perceptible made out of a perceptible substance. For God, the only living God, is an image of the mind.— Admonition to the Gentiles. (Paris, 1641.)

Anti-Transubstantiation.

And then he said, The bread which I will give you, is my flesh. But flesh is irrigated by blood, therefore the wine allegorizes the blood.-Padagogue, book 1, c. 6, p. 104. (Edit. as above.)

Thus frequently the word is described allegorically as food, and flesh, and nourishment, and bread, and blood, and milk. For the Lord is all things for the enjoyment of us who have believed in him. Nor let it appear strange to any one, when we say that milk allegorically describes the blood of the Lord. For does not wine allegorize it?-Pædagogue, book 1, c. 6, p. 105.

Scripture has called wine a mystical symbol of the holy blood.Pædagogue, book 2, p. 156, c. 2. (Edit. as above.)

Faith is the food which is changed into a foundation by catechetical exercises, which when it becomes more solid by hearing, resembles food in the soul thus converted into a body. Such food our Lord also elsewhere set forth in the Gospel of John by symbols, saying, Eat my flesh, and drink my blood.-Pad. c. 6, lib. 1, p. 100. (Edit. as above.)

Against the Mass.

Our earthly altar is the assembly of such as join together in prayers, having as it were a common voice and mind. For the sacrifice of the church is the word ascending as incense from holy souls, their sacrifice and their whole minds being open to God.-Stromata, book 7, p. 717. (Edit. as above.)

On Reading the Scriptures.

But as when any one applies himself to Isomachus he will make him an agriculturist; and to Lampis, a sailor; and to Caridemus, a

CLEMENS ALEXANDRINUS.

Died in the Year 220.-Dupin.

Και γαρ δε και απηγορεύεται ημιν αναφανδόν, απατηλον ορίζεσθαι τεχνην. Ου γαρ ποιήσεις φησιν ο προφητης, παντος ομοίωμα, όσα εν τω ερανω, και οσα εν τη γη κατω. • Protreptic. ad Gentes. (Parisiis, 1641.)

Ημιν δε, εχ υλης αισθητης αισθητον· νοητον δε το αγαλμα ετιν ο Θεός, ο μονος οντως θεος.-Admonitio ad Gentes. (Parisiis, 1641.)

Επει δε είπεν, και ο αρτος ον εγω δωσω, η σαρξ μου εσιν. Σαρξ δε αιματι αρδεται· Το δε αιμα, οινος αλληγορείται.Pedag, lib. 1, c. 6, p. 104. (Edit. ut supra.)

Ουτως πολλαχως αλληγορείται ο λόγος, και βρωμα, και σαρξ, και τροφή, και αρτος, και αιμα, και γαλα. Απαντα ο Κυριος, εις απολαυσιν ημών των εις αυτον πεπιτευκοτων. Μη δη ουν τις ξενίζεσθω, λεγοντων ημων, αλληγορείσθαι γαλα το αιμα το Κύριε. Η γαρ δη όχι οινος αλληγορείται;-Pedag. lib. 1, c. 6, p. 105. Edit, ut Supra.

Μυσικον αρα συμβολον η γραφη αιματος αγιου οινον ωνόμασεν.-Pad. lib. 2, p. 156, c. 2.

Βρωμα δε η πισις εις θεμέλιον εκ κατηχήσεως συνετραμμένη. Ηδε σερεμνότερα της ακοής υπαρχουσα, βρώματι απεικάζεται, εν αυτη σωματοποιημένη τη ψυχη την τοιανδε τροφήν. Αλλαχοθι δε και ο Κυριος εν τω κατα Ιωαννην Ευαγγελίω, ετέρως εξηνεγκεν δια συμβολων. Φάγεσθε μου τας σαρκας, ειπων, και πιεσθε μου το αιμα. Pad. c. 6, lib. 1, p. 100. (Parisiis, 1641.)

Εξι γουν το παρ' ημιν θυσιαςηριον ενταυθα το επίγειον, το αφροισμα των ταις ευχαις ανακειμένων, μιαν ωσπερ εχον φωνην την κοινην και μιαν γνώμην.

Η γαρ εςιν η θυσία της Εκκλησίας, λογος απο των αγιων ψυχων αναθυμιωμενος, εκκαλυπτομένης αμα της θυσίας και της διάνοιας απασης τω θεω.-Stromatum) lib. 7. p. 717. (Edit. ut supra.)

Ως δε εαν προσεχη τις Ισιμαχω, γεωργον αυτον ποιησει-Και Λαμπιδι, ναυκληρον. Και Χαριδήμω, σρατηγον Και Σιμονι, ιππικόν. Και Περδίκι, καπηλον· Και

general; and to Simon, a horseman; and to Perdis, an innkeeper; and to Crobulus, a caterer; and to Archelaus, a dancer; and to Homer, a poet; and to Pyrrho, a wrangler; and to Demosthenes, an orator; and to Plato, a philosopher; so he, who listens to the Lord, and follows the prophecy given by him, is perfected after the image of the master, walking, as it were, a God in the flesh. But those who do not follow God when he leads them, fall from this height. But he leads them by the divinely inspired Scriptures.— Clems. Alex. Strom.* book 7. (Paris, 1641.)

Against the Judicial Power of the Priests in forgiving Sins. Wherefore he alone, who was appointed to be our master by the Father of all, can forgive sins, since he alone can distinguish between obedience and disobedience.-Padagogue, book 1,c.8. (Paris, 1641.)

CYRIL OF JERUSALEM.

Died An. Dom. 386.-Dupin.

On the Canon of Scripture.

Of these books read two and twenty, but have nothing in common with the Apocrypha.-Cat. 4. (Printed at Oxford, 1703.)

The Scriptures the Standard of Faith.

Not even the least of the divine and holy mysteries of the faith, ought to be handed down without the divine Scriptures.

Do not simply give faith to me who produce these things, except you have the proof of what I say from the divine Scriptures. For the security and preservation of our faith are not supported by ingenuity of speech, but by the proof of the divine Scriptures.Cath. 4, p. 56. (Ed. as above.)

Anti-Transubstantiation.

For in the type of the bread is given to you the body, and in the type of the wine is given to you the blood, that you may be a partaker of the body and blood of Christ, and one body and one blood with him. Mystagogical Catechism, 4, 1. (Oxford, 1703, p. 292.)

For when they taste they are not ordered to taste of the bread and wine, but of the antitype of the body and blood of Christ.

Cyril however says, that the bread is changed into the body of Christ, as the rod of Moses was changed into a serpent, which simile, although quite inapplicable, implies a material change.

* Stromata-miscellanies. Inscribuntur et libri quidam Erpwpareis apud Clem. Alex. ob varietatem argumenti ut ipse testatur. Scapula Lexicon.

« PredošláPokračovať »