ODE XXII. Innocentiam ubique tutam esse. INTEGER vitæ, scelerisque purus, Fusce, pharetrâ ; Sive per Syrtes iter æstuosas, Lambit Hydaspes. Namque me sylvâ lupus in Sabinâ, Fugit inermem; Quale portentum neque militaris Nec Jubæ tellus generat, leonum Arida nutrix. Pone me, pigris ubi nulla campis Arbor æstivâ recreatur aurâ ; Quod latus mundi nebulæ, malusque Jupiter urget: ODE XXII. TO ARISTIUS FUSCUS. FUSCUS! the man devoid of crime Needs no defence at any time, But, pure, may roam in every clime, From danger free; Whether his journey lies through lands Infested by Caucasian bands, Or over Afric's shifting sands, Safe shall he be. For, lately, in the Sabine grove, Rambling, unarm'd, all cares above, O'er lengthen'd space; A monstrous wolf, of lion size, Large as e'er seen by Daunian eyes, Or Libya's arid waste supplies, Place me in lands devoid of trees, All unrefresh'd by summer breeze, Where chilling colds incessant freeze, I'll sing my fair; Pone sub curru nimium propinqui Dulce loquentem. Place me within the Torrid Zone, Where hearths domestic never shone, Still, smiling Lalage alone Shall soothe my care. ODE XXV. Lydiæ jam vetulæ amatoribus carenti insultat. PARCIUS junctas quatiunt fenestras Quæ prius multum faciles movebat Cardines. Audis minus et minus jam : "Me tuo longas pereunte noctes, Lydia, dormis?" Invicem mochos anus arrogantes Flebis, in solo levis angiportu, Thracio bacchante magis sub inter lunia vento; Cùm tibi flagrans amor, et libido Non sine questu; Læta quòd pubes hederâ virenti Gaudeat, pullâ magis atque myrto, Aridas frondes hyemis sodali Dedicet Hebro. |