Pour moi, qui suis mon penchant ordinaire, Je chante, dans les fers ou dans la liberté, La table et les combats, où l'adroite beauté N'oppose au désir téméraire Que des ongles sans force, et des yeux sans colère. CARMEN VII. AD PLANCUM. Laudabunt alii claram Rhodon, aut Mytilenen, Aut Ephesum, bimarisve Corinthi Monia, vel Baccho Thebas, vel Apolline Delphos Insignes, aut Thessala Tempe. Sunt quibus unum opus est intacta Palladis urbem Carmine perpetuo celebrare et Undique decerptam fronti præponere olivam. Plurimus in Junonis honorem Aptum dicet equis Argos ditesque Mycenas. Nec tam Larissa percussit campus opimæ, Quam domus Albuneæ resonantis, Et præceps Anio, et Tiburni lucus, et uda A PLANCUS. D'autres loueront Ephèse, ou Rhode, ou Mytilène, Thèbe enfin, où naquit l'élève de Silène. Ceux-ci n'ont d'autre soin que de chanter Athène, Ont bien moins de charmes pour moi Qu'Albunée à sa source échappant à grand bruit, Que l'Anio, qui, loin de ses rivages, Roule, se précipite et fuit, Et que ces frais vergers où l'onde multiplie Mobilibus pomaria rivis. Albus ut obscuro deterget nubila cœlo Sæpe Notus, neque parturit imbres Perpetuos sic tu sapiens finire memento Tristitiam, vitæque labores Molli, Plance, mero; seu te fulgentia signis Castra tenent, seu densa tenebit Tiburis umbra tui. Teucer Salamina patremque Quum fugeret, tamen uda Lyæo Tempora populea fertur vinxisse corona, Sic tristes affatus amicos: « Quo nos cumque feret melior fortuna parente, Ibimus, o socii comitesque ! Nil desperandum Teucro duce et auspice Teucro: Certus enim promisit Apollo Ambiguam tellure nova Salamina futuram. O fortes, pejoraque passi Mecum sæpe viri, nunc vino pellite curas; Cras ingens iterabimus æquor. >> Les mobiles ruisseaux qui leur portent la vie. Comme on voit souvent le Notus, Soit que ne quittant point les armes, De ton heureux Tibur tu respires les charmes, Et d'adoucir, par un vin généreux, Les peines que nos jours entraînent avec eux. Moins cruels que mon père, exilent nos destins; Courage donc, intrépides amis, Nous avons traversé des épreuves plus rudes; Retrouveront des mers les vastes solitudes. >> |