Obrázky na stránke
PDF
ePub

To expedite your glorious march; but I
Toild out my uncouth passage, forced to ride
The untractable abyss, plunged in the womb
Of unoriginal Night and Chaos wild;
That, jealous of their secrets, fiercely opposed
My journey strange, with clamorous uproar
Protesting fate supreme:

Thence how I found The new-created world, which fame in heaven Long had foretold, a fabric wonderful Of absolute perfection ! therein man Placed in a Paradise, by our exile Made happy: him by fraud I have seduced From his Creator; and, the more to increase Your wonder, with an apple; he, thereat Offended, worth your laughter! hath given up Both his beloved man and all his world, To Sin and Death a prey; and so to us, Without our hazard, labour, or alarm, To range in, and to dwell, and over man

To rule, as over all he should have ruled.

True is, me also he hath judged, or rather Me not, but the brute serpent, in whose shape Man I deceived : that which to me belongs Is enmity, which he will put between Me and mankind ; I am to bruise his heel ;

[graphic]

large voie pour faciliter votre glorieuse marche; « mais moi , je me suis laborieusement ouyert un « passage non frayé, forcé de monter l'indomp« table abîme, de me plonger dans les entrailles de « la Nuit sans origine et du farouche CHAQ$, qui,

jaloux de leurs secrets, s'opposèrent violem« ment à mon étrange voyage par une furieuse « clameur, protestant devant le Destin suprême.

« Je ne vous dirai point comment j'ai trouvé ce « monde nouvellement créé que la renommée

depuis long-temps, avait annoncé dans le ciel; a merveilleux édifice d'une perfection achevée, « où l'homme, par notre exil, placé dans un « paradis, fut fait heureux. J'ai éloigné l'homme, « par ruse, de son Créateur; je l'ai séduit, et pour a accroître votre surprise, avec une pomme! De « cela le Créateur offensé, (pouvez-vous n'en point « rire? ) a donné l'homme son bien-aimé, et tout « le monde en proie au Péché et à la Mort, et « par conséquent à nous qui l'avons gagné sans risque, sans travail ou alarmes, pour le

par« courir, l'habiter, et dominer sur l'homme, « comme sur tout ce qu'il aurait dominé.

« Il est vrai que Dieu m'a aussi jugé; ou plutôt « il ne m'a pas jugé, mais le brute serpent sous la a forme duquel j'ai séduit l'homme. Ce qui m'ap« partient dans ce jugement, est l'inimitié qu'il « établira entre moi et le genre humain : je lui

[ocr errors]

His seed, when is not set, shall bruise my head.
A world who would not purchase with a bruise,
Or much more grievous pain? Ye have the account
Of my performance : what remains, ye gods,
But
up,

and enter now into full bliss ?

So having said, awhile he stood, expecting
Their universal shout, and high applause,
To fill his ear : when, contrary, he hears
On all sides, from innumerable tongues,
A dismal universal hiss, the sound
Of public scorn: he wonder'd, but not long
Had leisure, wondering at himself now more :
His visage drawn he felt to sharp and spare ;
His arms clung to his ribs ; his legs entwining
Each other, till supplanted down he fell
A monstrous serpent on his belly prone,
Reluctant, but in vain; a greater Power
Now ruled him, punish'd in the shape he sinn'd,
According to his doom. He would have spoke,
But hiss for hiss return'd with forked tongue
To forked tongue; for now were all transform’d
Alike, to serpents all, as accessories
To his bold riot : dreadful was the din

a mordrai le talon, et sa race, on ne dit pas

quand, me meurtrira la tête. Qui n'achèterait « un monde au prix d'une meurtrissure, ou « pour une peine beaucoup plus grande ? Voilà « le récit de mon ouvrage. Que vous reste-t-il a à faire à vous, Dieux? à vous lever, et à entrer « à présent en pleine béatitude. »

Ayant parlé de la sorte, il s'arrête un moment attendant leur universelle acclamation et leur haut applaudissement pour remplir son oreille, quand au contraire il entend de tous côtés un sinistre et universel sifflement de langues innombrables, bruit du mépris public. Il s'étonne , mais il n'en eut pas longtemps le loisir, car à présent il s'étonne plus de lui-même. Il sent son visage détiré s'effiler et s'amaigrir; ses bras se collent à ses côtes, ses jambes s'entortillent l'une dans l'autre, jusqu'à ce que privé de ses pieds, il tombe serpent monstrueux sur son ventre rampant; il résiste, mais en vain; un plus grand pouvoir le domine, puni selon 'son arrêt, sous la figure dans laquelle il avait péché. Il veut parler, mais avec une langue fourchue à des langues fourchues , il rend sifflement pour sifflement: car tous les démons étaient pareillement transformés, tous serpens comme complices de sa débauche audacieuse. Terrible fut le

Of hissing through the hall, thick-swarming now
With complicated monsters head and tail,
Scorpion, and asp, and amphisbæna dire,
Cerastes horn'd, hydrus, and elops drear,
And dipsas (not so thick swarm'd once the soil
Bedropt with blood of Gorgon, or the işle
Ophiusa):

But still greatest he the midst,
Now dragon grown, larger than whom the sun
Ingender'd in the Pytian vale on slime,
Huge Python, and his power no less he seem'd
Above the rest still to retain. They all
Him follow'd, issuing forth to the open

field,
Where all yet left of that revolted rout,
Heaven-fallen, in station stood or just array;
Sublime with expectation when to see
In triumph issuing forth their glorious chief.
They saw, but other sight instead! a crowd
Of ugly serpents ; horrour on them fell,
And horrid sympathy; for, what they saw,
They felt themselves, now changing : down their arms,
Down fell both spear and shield ; down they as fast ;
And the dire hiss renew'd, and the dire form
Catch'd, by contagion; like in punishment,
As in their crime. Thus was the applause they meant
Turn'd to exploding hiss, triumph to shame

« PredošláPokračovať »