SATIRE IX. JUVENAL, NÆVOLUS. v. 1-10. Juv. STILL drooping, Nævolus! Do, prithee, say What means this show of grief from day to day, This copy of flay'd Marsyas? what dost thou With such a rueful face, and such a brow, As Ravola wore, when caught-Not so cast down Look'd Pollio, when, of late, he search'd the town, And, proffering treble use, from friend to friend, Found none so foolish, or so mad, to lend! But seriously, for thine's a serious case, Whence came those sudden wrinkles in thy face? VER. 3. This copy of flay'd Marsyas ?] The story of Marsyas, who was overcome by Apollo in a musical contest, and afterwards flayed alive by him for his presumption, is known to every schoolboy. Juvenal here alludes to a very celebrated statue of this baffled champion, which stood in the Forum, so that the comparison must have been sufficiently striking. VER. 6. Pollio, &c.] We find this liberal-hearted gentleman again in the eleventh Satire; but his circumstances do not seem to have improved in the interval, for he is there reduced to pawn his last article of value for a dinner. I knew thee once, a gay, light-hearted slave, [look, What dost thou with that dull, dead, wither'd Like some old debauchee, long ague shook? All is not well within; for still we find THAT pales with sorrow, or with rapture glows. At Cybele's, dread mother of the gods, VER. 11. I knew thee once, a gay, light-hearted slave, &c.] In the original it is, vernam equitem, an expression which might be rendered a slave-born knight, but which even thus would convey but little meaning to the English reader. The Romans frequently gave the slaves born in their houses, (who were generally spoiled by indulgence,) out of petulant familiarity or fondness, the name of equites-just as our ancestors gave the title of sir to their domestick priests and chaplains. It is to this caprice of the Romans, that Milton alludes, in his dispute with Salmasius: he calls him, in the Defensio, mancipium equestre, eques ergastularius, &c. I have not found this noticed by his editors. VER. 29. At Isis and at Ganimede's abodes, At Cybele's, &c.] This enumeration of temples consecrated to the purposes of debauchery, presents a frightful picture of the state of morals at Rome. It must be confessed, indeed, Nay, at chaste Ceres, (for at shame they spurn, Murmuring retired; wives, daughters, were thy own, And, if the truth MusT come, not they alone. [yet, A drugget cloak, to save my gown from rain, 7 that the name of some of those deities does not suggest the idea of much purity in their votaries: we need not, therefore, be greatly surprised at the use which was made of the temple of Ganimede, or of Cybele, or of Isis, who, as Ovid says, had made many women what she herself was to Jupiter: but that Ceres, the patroness of chastity, whose hallowed fillets it was unlawful for any suspected person to bind, or even to touch, that her temple should be prostituted to the same shameful purposes, sufficiently proves that the city must now have been in the last stage of depravity. This horrible desecration could not escape the notice of the first Christians, who speak of it with an indignant freedom not unworthy of Juvenal himself. Ubi autem, says Minucius Felix, magis a sacerdotibus, quam inter aras et delubra conducuntur stupra, tractantur lenocinia, adulteria meditantur? frequentius denique in ædituorum cellulis, quam in ipsis lupanaribus flagrans libido defungitur! And Tertullian, whom he seems to have had in view, Cæterum si adjiciam, quæ non minus conscientia omnium recognoscent, in templis adulteria componi, inter aras lenocinia tractari, in ipsis plerumque ædituorum et sacerdotum tabernaculis, sub iisdem rittis, et apicibus, et purpuris, thure flagrante, libidinem expungi, &c. VER. 41. of the "second vein !"] Venæque secundæ, i. e. says Grangæus, quod nostri non amplius argentum vocant, sed billon. Silver adulterated with brass below the standard; base metal, in short. FATE GOVERNS ALL. Fate, with full sway, presides Will vigour stead, or boundless powers avail. sums, [comes (He counts, and woos the while,) "look, love! it "To five sestertia, five! now, look again, "And see how much it overpays thy pain." What!' overpays?' Is it then nothing, pray, To rake into the filth of yesterday ? But you, forsooth, are fair, and form'd for love, VER. 42. FATE GOVERNS ALL.] Etiam, says Farnaby, pleasantly enough, etiam σrwing cinædus iste scarabæus ! He does so; and it is in character. I see no reason, therefore, to give these reflections, as some do, to Juvenal. VER. 49. For your curs'd pathicks &c.] This verse, in the original, is parodied from a line in the Odyssey-autos yap #PERNETαι andpa odpos; which had, before this, been imitated, as Rigaltius observes, in the following epigram: Μαγνης Ηράκλειτος εμοι έποθος· ετι σιδηρον Πετρώ, πνευμα 8 εμον καλλοί εφελκόμενος. Upon the Female Calends, or the day It VER. 64. Upon the Female Calends, &c.] He speaks of the Matronalia, a festival instituted in honour of the women, for their meritorious exertions in putting an end to the Sabine war. fell upon the first of March, which, therefore, Juvenal elegantly calls the Female Calends. On this day, as well as on their birthday, the ladies sat at home in great solemnity, and received from their husbands, admirers, and friends, such presents as were peculiarly adapted to their sex. The satire here is obvious. VER. 86. clamouring in as loud a tone |