SONG.* SUNG BY ROGERO IN THE BURLESQUE PLAY OF "THE ROVER." FROM THE ANTI-JACOBIN, 1798. CANNING I. WHENE'ER with haggard eyes I view This dungeon that I'm rotting in, -niversity of Gottingen -niversity of Gottingen. eyes; gazing tenderly at it, he proceeds II. Sweet kerchief, check'd with heavenly blue, Which once my love sat knotting in ! —niversity of Gottingen -niversity of Gottingen. III. Barbs! Barbs ! alas! how swift you flew Her neat post-wagon trotting in! -niversity of Gottingen- IV. This faded form! this pallid hue! This blood my veins is clotting in, There is a curious circumstance connected with the composition of this song, the first five stanzas of which were written by Mr. Canning. Having been acci. dentally seen, previous to its publication, by Mr. Pitt, who was cognizant of the proceedings of the ** Anti-Jacobin" writers, he was so amused with it, that he took up a pen and composed the last stanza on the spot. My years are many—they were few -niversity of Gottingen- V. There first for thee my passion grew, Sweet! sweet Matilda Pottingen! —niversity at Gottingen- VI. Sun, moon and thou, vain world, adieu, That kings and priests are plotting in; Here doom'd to starve on water gru-el, never shall I see the U— -niversity of Gottingen -niversity of Gottingen. (During the last stanza Rogero dashes his head repeatedly against the walls of his prison; and, finally, so hard as to produce a visible contusion; he then throws himself on the floor in an agony. The curtain drops; the music still continuing to play till it is wholly fallen. THE AMATORY SONNETS OF ABEL SHUFFLE BOTTOM. ROBERT SOUTHEY. I. DELIA AT PLAY. Sue held a Cup and Ball of ivory white, Methought the BALL she played with was my HEART; II. DELIA. III. DELIA'S PARLOR. THE LOVE ELEGIES OF ABEL SHUFFLEBOTTOM. ROBERT SOUTHEY. I. THE POET RELATES HOW HE OBTAINED DELIA'S POCKET-HANDKER CHIEF. 'Tis mine! what accents can my joy declare? Blest be the pressure of the thronging rout! That left the tempting corner hanging out! I envy not the joy the pilgrim feels, After long travel to some distant shrine, For Delia's POCKET-HANDKERCHIEF IS MINE. When first with filching fingers I drew near, Keen hopes shot tremulous through every vein; Scarce could my bounding heart its joy contain. What though the EIGHTH COMMANDMENT rose to mind, It only served a moment's qualm to move; The eighth commandment was NOT MADE FOR LOVE! Here, when she took the maccaroons from me, She wiped her mouth to clear the crumbs so sweet! Lips sweeter than the maccaroons she eat. And when she took that pinch of Moccabaw, That made my love so delicately sneeze, And thou art doubly dear for things like these. & No washerwoman's filthy hand shall e’er, SWEET POCKET-HANDKERCHIEF! thy worth profane; And I will kiss thee o'er and o'er again. II. THE POET EXPATIATES ON THE BEAUTY OF DELIA'S HAIR. The comb between whose ivory teeth she strains The straightning curls of gold so beamy bright, Not spotless merely from the touch remains, But issues forth more pure, more milky white. The rose pomatum that the FRISEUR Spreads Sometimes with honored fingers for my fair, No added perfume on her tresses sheds, But borrows sweetness from her sweeter hair. Happy the Friseur who in Delia's hair With licensed fingers uncontrolled may rove! And happy in his death the DANCING BEAR, Who died to make pomatum for my love. Oh could I hope that e'er my favored lays Might curl those lovely locks with conscious pride, Nor Hammond, nor the Mantuan shepherd's praise, I'd envy them, nor wish reward beside. Cupid has strung from you, O tresses fine, The bow that in my breast impell’d his dart; From you, sweet locks! he wove the subtile line Wherewith the urchin angled for MY HEART. Fine are my Delia's tresses as the threads That from the silk-worm, self-interr’d, proceed; Fine as the GLEAMY GOSSAMER that spreads His filmy net-work o'er the tangled mead. Yet with these tresses Cupid's power, elate, My captive heart has handcuff'd in a chain, Strong as the cables of some huge first-rate, THAT BEARS BRITANNIA'S THUNDERS O'ER THE MAIN. The sylphs that round her radiant locks repair, In flowing luster bathe their bright’ning wings; And ELFIN MINSTRELS with assiduous care, The ringlets rob for Fairy FIDDLESTRINGS. |