Obrázky na stránke

Gru, I cannot tell; L fear, 'tis cholerick. What say you to a piece of beef, and mustard ? Kath. A dish that I do love to feed upon. Gru. Ay, but the mustard is too hot a little. Kath. Why, then the beef, and let the mustard rex. Gru. Nay, then I will not; you shall have the

mustard, Or else you get no beef of Grumio.

Kath. Then both, or one, or any thing thou wilt. Gru. Why, then the mustard without the beef. Kath. Go, get thee gone, thou false deluding slave,

[Beats him. That feed'st me with the very name of meat ; Sorrow on thee, and all the pack of you, That triumph thus upon my misery! Go, get thee gone, I say,

Enter PETRUCHIO, with a dish of meat; and


[ocr errors]

l'et. How fares my Kate? What, sweeting, all

amort? Hor. Mistress, what cheer? Kath. 'Faith, as cold as can be.

Pet. Pluck up thy spirits, look cheerfully upon me. Here, love; thou see'st how diligent I am, : To dress thy meat myself, and bring it thee:, !

[ Sets the dish on a table. I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks. Wiat, not a word ? Nay then, thou lov'st it not; And all my pains is sorted to no proof:.Here, take away this dish,

Kath. 'Pray you, let it stand.

Pet. The poorest service is repaid with thanks; And so shall mine, before you touch the mcat.

Kath. I thank you, Sir.

[ocr errors]

Hor. Siznior Petruchio, fie! you are to blame:
Come, Mistress Kate, I'll bear your company.
Pet. Eat it up all, Hortensio, if thou lov’st me.

Much good do it into thy gentle heart !
hate, eat apace: And now, my honey love,
Will we return into thy father's house;
And revel it as bravely as the best,
With silkeu coats, and caps, and golden rings,
With ruff: and cuffs, and farthigales, and things;
With scarfs, and fans, and double change of bravery,
With amber bracelets, beads, and all this knavery.
What, hast thou din'd? The tailor stays thy leisure,
To deck thy body with his ruffling treasure.

Enter Tailor.
Còme, tailor, let us see these ornaments;

[ocr errors]
[ocr errors]

Enter Haberdasher.
Lay forth the gown. What news with you, Sir ?

Hab. Here is the cap yonr Worship did bespeak.

Pet. Why, this was moulded on a porringer; '
A velvet dish; fic, fie! 'tis lewd and filthy:
Why, 'tis a cockle, or a walmishell,
A knack, a toy", a trichi, a baby's cap;
Away wirh it, come, let me have a bigger.

Kath. I'll have no bigger; this doth fit the time,
And gentlewomen wear such caps as these.

Pet. When you are gentle, you shall have one too,
And not till then. *
Hor. That will not be in haste..

[ Aside.
Kath. Why, Sir, I trust, I may have leave to speak;
And speak I will; I am no child, no babe:
Your beiters have endur'd me say my mind;
And, if you caumot, best you stop your ears.
My tongue will tell the anger of my heart;

[ocr errors]

Or clse my heart, concealing it, will break :
And, rather than it shall, I will be free
Even to the uttermost, as I please, in words.

Pet. Why, thou say'st true; it is a palıry cap,
A custard - coffin, a bauble, a silken pie :
I love thee well, in that thou lik'st it not.

Kath. Love me, or love me not, I like the cap; And it I will have, or I will have none.

Pet. Thy gown ? why, ay: Comc, tailor, let us sce't. O mercy, God! what masking stuff is here? What's this? a sleeve? 'tis like


demicannon: | What! up and dovýil, carv'd like an appletart? Here's snip, and nip, and cut, and slish, and slash, Like to a censer in a barber's shop: Why, what, o'devil's name, tailor, call'st thou this? Hor: I séc, she's like to have neither cap nor gown.

(A side Tai. You bid me make it orderly and well, According to the fashion, and the time.

Pet. Marry, and did; but if you be remeinber'd, I did not bid you mar it to the time, Go, hop me over every kennel home, For you shall hop without my custom, Sir : I'll none of it; hence, make your best of it.

Kath. I never saw a better - fashion'd gown, More quaint, more pleasing, nor more commendable: Belike, you mean to make a puppet of me.'

Pet. Why, true; he means to make a puppet of ihec.

Tai. She says, your Worship, means to make a puppet of lier.

Pet. Omonstrous arrogance! Thou licst, thou thread, Thou thimble; Thou yard, three-quarters, halfeyard, quarter, nail, 'Thou flea, thou nit, thor winter cricket thou: Brav'd in mine own house with a skein of thread! Away, thou rag, thou quantity, thon temnant;:

[ocr errors]

Or I shall so be mete thee with thy yard,
As thou shalt think on prating whilst thou liv'st!
I tell thee, I, that thou hast marri her gown.

Tai, Your Worship is deceiv'd; the gown is made
Just as my master had direction: :: ir
Grumio gave order how it should be done.

Grit. I gave him no order, I gave him the stuff.
Tai. But how did you desire it should be made ?
Gru. IMarry, Sir, with needle and thread.
Tai. But did you not request to have it cut?
Gru. Thou hast faced many things.
Tai. I have,

Gru. Face not me: thou hast brav'd many men;
brave uot me; I will neither be faced nor braved.
I say unto thee, I bid thy master cut out the gowil;
but I did not bid him cut it to pieces: ergo, thoil
Tai. Why, here is the note of the fashion to

Pet. Lead it.
Gru. The notelies in his throat, if he say I said so.
Tai. Imprimis, a loose-bodied gown:

Gru. Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the skirts of it, and beat me to death with a bottom of brown thread: I said, a gown.

Pet. Proceed.
Tai. With a small compassid cape;
Gru. I confess the cape.
Tai. With a trunk sleeve;
Gru. I confess two sleeves.
Tai. The sleeves curiously cut.
Pet. Ay, there's the villainy.

Gru. Error i'the bill, Sir; error i'the bill, I com. manded the sleeves should be cut out, and scwed up again; and that Fll prove upon thee, though thy little finger be armed in a thimble.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

my mistress.

Tai. This is true, that I say; an I had thee in place where, thon should'st know it.

Gru. I am for thee straight: take thou the bill, 'give me thy mete - yard, and spare ilot me. Hor. God-a-mercy, Grumio! then he shall have.

no odds. Pet. Well, Sir, in brief, the gown is not for me. Gru. You are i'the right, Sir; 'tis for Pet. Go, take it up unto thy master's use!

Gru. Villáin, not for thy life: Take up my mistress' gown for thy master's use! Pet. Why, Sir, what's your conceit in that?

Gru. 0, Sir, the conceitis deeper than you think for: Take up my mistress' gown to his master's use! 0, fe, fie, fie! Pet. Hortensio, say thou wilt see the tailor paid :

(A side. Go take it hence; be gone, and say no more.

Hor. Tailor, l'll pay thee forthy gown to-morrow. Take no unkindness of his hasty words: Away, I say; commend me to thy master.

[ Exit Tailor. Pet. Well, come, my Kate; we will imto your

Even in these honest mean habiliments;
Our purses shall be proud, our garments poor:
For 'tis the mind that makes the body rich;
And as the sun breaks through the darkest clonds,
So honour peereth in the meanést habita
What, is the jay more.precious than the lark,
Because his feathers are more beautiful ?
Or is the adder better than the eel,
Because his painted skin contents the eye?
0, no,

good Kate; neither art thou the worse
For this poor furniture, and mean array.
If thou account'st it shame, lay in on me:

« PredošláPokračovať »