Lectoribus cruditis, præsertim iis, qui in ludis literariis operam navant. NOLUMUS sanè cum Fabio Horatium in quibusdam interpretari, ideòque locos omnes parùm castos honestâ (uti superamus) fraude ad verecundiam quodammodo revocavimus. Tantum enim abest ut juvenes ab asteriscis (quibus editiones in usum Delphini scatent) quo minùs quædam legant, impediantur, ut potiùs exindè dirigatur, imò invitetur eorum curva in pravum curiositas. Q. HORATII FLACCI CARMINUM LIBER I. CARMEN I. AD CILNIUM MÆCENATEM. Alios aliis studiis duci: se lyrici vatis gloriam ambire, unius Macenatis judicio obtinendam. MECENAS, atavis edite regibus, O et præsidium et dulce decus meum ! † Humc, si nobilium. Evehere. Bentl. 5 10 THE FIRST BOOK OF THE ODES OF HORACE. ODE I. TO MECENAS. All men have different attachments: Horace's taste is for Lyric Poetry, for the success of which he depends upon the patronage of Macenas. MECENAS, descended from royal ancestors, O both my protection and my darling honour! There are some whose delight it is to have collected Olympic dust in the chariot race; and whom the goal nicely avoided by glowing wheels, and the noble palm, exalts to the Gods, the governors of the world. This man, if an assembly of the capricious Roman commonalty be bent to raise him to the highest dignities; another, if he hath stored up in his own granary whatsoever is swept from the Hath imported vast quantities of corn from Africa, Gaudentem patrios findere sarculo Inseris longe suavius. Baxt. Te. Hare. |