Obrázky na stránke
PDF
ePub

Et, leur première ardeur passant en un moment,
On a parlé de paix et d'accommodement.

Mais, tandis qu'à l'envi tout le monde y conspire,
J'ai gagné doucement la porte sans rien dire,
Avec un bon serment que, si pour l'avenir
En pareille cohue on me peut retenir,

Je consens de bon cœur, pour punir ma folie,
Que tous les vins pour moi deviennent vins de Brie;
Qu'à Paris le gibier manque tous les hivers,

Et qu'à peine au mois d'août l'on mange des pois verts.

SATIRE IV*.

A L'ABBÉ LE VAYER.

D'ou vient, cher Le Vayer, que l'homme le moins sage
Croit toujours seul avoir la sagesse en partage1,
Et qu'il n'est point de fou qui, par belles raisons,
Ne loge son voisin aux Petites-Maisons 2?

Un pédant, enivré de sa vaine science,

Tout hérissé de grec, tout bouffi d'arrogance,

*

Horace avoit déja prouvé (liv. II, sat. ш) par l'organe du stoïcien Stertinius, qu'à peu de choses près, tous les hommes sont également fous, quoiqu'aucun d'eux n'en veuille convenir. C'est cette dernière partie de la proposition que le satirique françois entreprend de développer ici, en démontrant que, sage à ses propres yeux, le plus insensé est celui qui accuse le plus hautement les autres de folie. Cette grande idée, si féconde en aperçus et en résultats philosophiques, avoit tenté, dit-on, le génie de Molière, qui se proposoit de la traiter à sa manière.—L'abbé Le Vayer, auquel cette satire est adressée, étoit fils du célèbre La Mothe Le Vayer, historiographe de France, conseiller d'état, et précepteur de Monsieur, frère de Louis XIV: il donna même des leçons au roi pendant un an.

'C'est la folle Harpaste, dont parle Séneque (épît. L). Ayant subitement perdu la vue, elle ne savoit pas qu'elle fût aveugle; mais elle demandoit sans cesse à déménager, attendu que l'on ne voyoit plus goutte dans la maison.

2

Hôpital où l'on renfermoit les aliénés dans de petites cellules séparées. Il fut construit, en 1557, sur un terrain dépendant de l'abbaye Saint-Germain-des-Prés, et acheté par les échevins de Paris. C'est aujourd'hui l'hospice des ménages.

Et qui, de mille auteurs retenus mot pour mot,
Dans sa tête entassés, n'a souvent fait qu'un sot',
Croit qu'un livre fait tout, et qué, sans Aristote,
La raison ne voit goutte, et le bon sens radote.
D'autre part un galant 2, de qui tout le métier
Est de courir le jour de quartier en quartier,
Et d'aller, à l'abri d'une perruque blonde,
De ses froides douceurs fatiguer tout le monde,
Condamne la science; et blâmant tout écrit,
Croit qu'en lui l'ignorance est un titre d'esprit,

'Bien loin d'être une faute, comme l'ont prétendu quelques grammairiens trop rigides, l'embarras, jeté à dessein dans la construction de cette phrase, donne au contraire une idée fort juste de l'inévitable chaos, qui résulte dans la tête d'un sot, d'un grand nombre de lectures faites sans goût et sans discernement. Ce n'est pas sur les règles ordinaires qu'il faut juger les écrivains supérieurs mais c'est d'après eux qu'il convient d'étudier, et de juger les règles même.

2

:

Nérine, dans le Joueur (acte I, sc. 11), achève ainsi le portrait, seulement esquissé dans les vers de Boileau:

Ne verrai-je jamais les femmes détrompées

De ces colifichets, de ces fades poupées,

Qui n'ont, pour imposer, qu'un grand air débraillé,

Un nez, de tous côtés de tabac barbouillé,

Une levre qu'on mord, pour la rendre vermeille;

Un chapeau chiffonné qui tombe sur l'oreille,

Une longue steinkerque à replis tortueux;
Un haut de chausse bas, prêt à tomber sous eux;

Qui, faisant le gros dos, la main dans la ceinture,

Viennent, pour tout mérite, étaler leur figure.

[ocr errors]

Boileau, pour la facture, et Molière, sous le rapport de la verve comique, n'eussent certes point désavoué de pareils vers. Quant à cette tournure, de qui tout le métier est de, etc., Regnard l'a

Que c'est des gens de cour le plus beau privilège,
Et renvoie un savant dans le fond d'un collège.

Un bigot orgueilleux, qui, dans sa vanité,
Croit duper jusqu'à Dieu 1 par son zèle affecté,
Couvrant tous ses défauts d'une sainte apparence,
Damne tous les humains, de sa pleine puissance 2.

Un libertin d'ailleurs, qui, sans ame et sans foi, Se fait de son plaisir une suprême loi,

Tient que ces vieux propos de démons et de flammes
Sont bons pour étonner des enfants et des femmes;
Que c'est s'embarrasser de soucis superflus,
Et qu'enfin tout dévot a le cerveau perclus.

En un mot, qui voudroit épuiser ces matières,
Peignant de tant d'esprits les diverses manières,
Il 3 compteroit plutôt combien, dans un printemps,

également empruntée de Boileau, en peignant

Un petit brelandier,

Un franc dissipateur, de qui tout le métier

Est d'aller de cent lieux faire la découverte

Où de jeux et d'amour on tient boutique ouverte.

Passe encore pour les hommes, aisément dupes de ces démonstrations hypocrites de piété : mais duper jusqu'à Dieu! et se flatter que l'on y est parvenu! c'est le sublime de la tartuferie.

' C'est ce que Molière appelle avec tant de vérité et d'énergie (Tartufe, act. I, sc. vi):

Nous assassiner avec un fer sacré.

Il parle ailleurs de ces zélés indiscrets, qui vous damnent sans façon les humains, de leur autorité privée. ( Festin de pierre, act. V, SC. II.)

3 Cet il n'étant point nécessaire, embarrasse la marche de la phrase. Boileau pouvoit dire: Auroit plutôt compté.

Guénaud et l'antimoine ont fait mourir de gens,
Et combien La Neveu, devant son mariage,
A de fois au public vendu son pucelage 2.

1

Mais, sans errer en vain dans ces vagues propos, Et pour rimer ici ma pensée en deux mots, N'en déplaise à ces fous nommés sages de Grèce, En ce monde il n'est point de parfaite sagesse: Tous les hommes sont fous, et, malgré tous leurs soins, Ne diffèrent entre eux que du plus ou du moins.

Comme on voit qu'en un bois que cent routes séparent 3 Les voyageurs sans guide assez souvent s'égarent,

I

Guénaud, fameux médecin du temps, prit parti pour l'antimoine, contre ses confrères, qui en proscrivoient l'usage. Il n'eut point le chagrin de voir son nom dans cette satire, où figuroit d'abord celui de l'apothicaire Desnaud. C'est ce Guénaud que Molière désigne dans l'Amour médecin, sous le nom de Macroton. Quand cette satire fut publiée, en 1666, un arrêt du parlement venoit de casser un autre arrêt, qui avoit, cent ans auparavant, défendu l'usage de l'antimoine. — La nouvelle nomenclature chimique désigne aujourd'hui cette substance par le nom de mine ou sulfuré d'antimoine.

2 Cela seroit par-tout de mauvais goût et de mauvais ton: à bien plus forte raison, dans une pièce d'un genre grave et sérieux. Juvénal, lui-même, d'ordinaire si hardi dans son expression, si libre dans ses peintures, est ici beaucoup plus chaste que le sévère Boileau : il se borne à dire (sat. x, v. 220), « J'aurois plutôt « nommé tous les amants d'Hippia »:

Promtius expediam quot amaverit Hippia mæchos.

Devant son mariage. On diroit aujourd'hui avant. Devant marque le lieu; avant désigne le temps: mais ces deux prépositions s'employoient alors indifféreniment l'une pour l'autre.

3 VAR. Comme lorsqu'en un bois tout rempli de traverses,

« PredošláPokračovať »