Obrázky na stránke
PDF
ePub

Maiorem, quam fint duo Cafaris Anticatones: Illuc, tefticuli fibi confcius unde fugit mus, Intulerit, ubi velari pictura iubetur,

Quacunque alterius fexus imitata figuram eft. Et quis tunc hominum contemptor numinis aut

quis

Simpuvium ridere Numa, nigrumque catinum,
Et Vaticano fragiles de monte patellas
Aufus erat? fed nunc ad quas non Clodius aras?
Audio quid veteres olim moneatis amici:
Pone feram cohibe. fed quis cuftodiet ipfos
Cuftodes? cauta est, & ab illis incipit uxor.
Famque eadem fummis pariter, minimisque li-

bido eft:

Nec melior pedibus filicem qua conterit atrum, Quam qua longorum vehitur cervice Syrorum, Vt Speltet ludos, conducit Ogulnia veftem: Conducit comites, fellam, cervical, amicas,

Nutricem,& flavam, cui det mandata, puellam Hec tamen argenti fupereft quodcunque paterni. Levibus athletis, ac vafa novissima donat.

Multis res angufta domi eft: fed nulla pudore Paupertatis habet, nec fe metitur ad illum Quem dedit hæc, pofuitque modum: tamen utile quid fit

Profpiciunt aliquando viri, frigufq; famemq; Formica tandem quidam expavere magistra: Prodiga non fentit pereuntem fœmina cenfum; At velut exhaufta redivivus pullulet arca Nummus, & è pleno femper tollatur acervo, Non unqua reputant, quanti fibi gaudia conftent. Sunt quas eunuchi imbelles, ac mollia semper Ofcula delectent, & defperatio barba,

Et quod abortivo non eft opus, illa voluptas Summa tamen,quodja calida & matura iueunta Inguina traduntur medicis, iam pectine nigro. Ergo expectatos, ac iuffos crefcere primum Tefticulos, postquam cœperunt effe bilibres, Tonforis damno tantum rapit Heliodorus. Confpicuus longè, cunctifque notabilis intrat Balnea, nec dubie cuftodem vitis, & horti Provocat à domina factus spado: dormiet ille

en a point qui ayent la reserve & la moderation que l'on doit avoir quand on n'a pas de grandes richeffes, & qui fe reglent fur la mefure du peu de bien qu'elles poffedent. On voit quelquefois des hommes qui pensent enfin à ce qui leur eft utile, qui prévoyent l'avenir, & qui fur l'exemple de la fourmi se prémuniffent contre la faim, & contre le froid. Mais quand une femme commence à eftre prodigue, elle ne s'apperçoit plus que fon bien diminue; &, comme fi l'argent croiffoit tous les jours de nouveau dans fon coffre, & qu'en y prenant tous les jours, il reftaft plein, & inépuifable, elle ne rentre jamais en elle-mefme, pour confiderer, combien elle achete tous fes plaifirs.

Il y en a qui fe plaifent à fe faire aymer par des Eunuques, parce que leurs baifers, que la barbe ne rend point rudes, leur font plus agreables, & que d'ailleurs elles ne craignent point de devenir groffes, & d'eftre obligées à Te faire avorter. Elles les choififfent lors qu'ils. font dans la fleur de leur âge, & que la jeuneffe repare la vigueur qu'ils ont perdue. Ils ne laiffent pas en cet eftat de ne vouloir ceder en rien à Priape, & de dire, qu'il n'y a que les barbiers, qui ont perdu leurs droits avec eux. Laiffe-les dormir avec ta Maiftreffe, fi tu le veux. Mais ne leur abandonne pas le jeune Bromius, car ils ne l'épargneroient pas.

Si elle fe plaist à entendre chanter, il n'y aura pas de chanteur fi public, & dont la voix eft aux gages des Preteurs, qu'elle n'engage auprés d'elle. Elle aura toûjours l'Inftrument dans les mains. Elle l'enrichira des plus beaux diamans. Elle verra avec plaifir fon Amant toucher toutes les chordes, avec le mefme archet, & la mefme delicateffe du Celebre Hedymele. Elle le prend à fon tour, & en fe fouvenant qu'il luy a fervi, elle luy fait mille careffes.

Quelques-unes de la plus haute naissance, offrent des Sacrifices à Janus & à Vefta, pour fçavoir fi Pollion obtiendra la Victoire au combat de la Viole, & s'il retournera du Capitole, la tefte ceinte d'une Couronne de Chefne. Que feroient-elles davantage fi leur mary, fi leur fils unique eftoit en danger, les Medecins eftant en peine autour de luy. Une de la race d'Appius s'eft prefentée aux Autels, elle n'a point rougi de le voiler, pour offrir des vœux pour un Chanteur. Elle a dit, felon fa coûtume, les prieres du Sacrificateur. Et enfin, lors que l'on a confulté les entrailles de la victime, elle a pâlly de crainte de n'avoir pas les Dieux favorables. Pere Janus, le plus ancien de tous les Dieux! dites-moy, je vous prie, fi vous répondés à ces prieres. Si cela eft, vostre loifir eft bien grand dans le Cicl, & je vois bien; ouy je le vois bien, que

[ocr errors]

Cum domina. fed tu iam durum,Pofthume,iamq;
Tondendum eunucho Bromium committere noli
Si gaudet cantu: nullius fibula durat
Vocem vendentis prætoribus, organa femper.
In manibus denfi radiant teftudine tota
Sardoniches: cripfo numerantur pectine chorda.
Quo tener Hedymeles operam dedit: hunc tenet,
boc fe

Solatur, gratoque indulget bafia plectro.

Quedam de numero Lamiarum, ac nominis alti

Cum farre & vino fanum, Veftamque rogabati
An Capitolinam deberet Pollio quercum

Sperare, & fidibus promittere. quid faceret plus
Agrotante viro; medicis quid triftibus erga
Filiolum ftetit ante aram nec turpe putavit
Pro cythara velare caput, dictataque verba
Protulit (ut mos eft) & aperta palluit agna.
Dic mihi nunc, quafo, dic antiquiffime Divum.
Respondes his fane pater? magna ocia cœlo.
Non eft (ut video) non eft, quod agatur apud

vos.

« PredošláPokračovať »