WORK S HORA CE, TRANSLATED LITERALLY INTO ENGLISH PROSE; For the USE of those who are defirous of ac- By C. SMART, A. M. IN TWO VOLUME S. DUBLIN: PRINTED FOR P. WOGAN, OLD BRIDGE. M.DCC.XCIII. Omnibus, maxime vero avaris, fortem fuam gravem effe. Q UI fit, Mecenas, ut nemo, quam fibi fortem Seu Ratio dederit, feu Fors objecerit, illa Contentus vivat; laudet diverfa fequentes? O fortunati mercatores, gravis annis (a) Miles ait, multo jam fractus membra labore. Contra mercator, navim jactantibus Auftris, Militia eft potior, quid enim? concurritur horæ Momento cita mors venit, aut victoria læta. (a) Armis. Anon. : 5 THE SATYRES OF HOR A CE. BOOK I. SATYRE I. To MECENAS. That all, but especially the covetous, think their own condition the hardest. HOW WOW comes it to pass, Mecenas, that no one lives content with his condition, whether Reafon gave it him, or Chance threw it in his way; but praifes thofe who have different purfuits? O happy merchants! fays the foldier, oppreffed with years and now broke down in his limbs thro' excefs of labour. On the other fide, the merchant, when the South-winds tofs his ship, cries warfare is preferable; for why? the engagement is begun, and in an inftant there comes a Speedy death, or a happy victory. The lawyer A 3 praifes |