The Satires of A. Persius Flaccus, Vydanie 2Clarendon Press, 1874 - 136 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 6 - 10 z 26.
Strana 35
... ( König ) , was doing at the time of his murder . Cicero ( N. D. 2. 18 ) speaks of eruditus pulvis . ' Casaubon . The original meaning of ' meta ' is ' a cone . ' See Freund . ' Buxus in metas emittitur ' Plin . 16. 16. 28 . 132. scit ...
... ( König ) , was doing at the time of his murder . Cicero ( N. D. 2. 18 ) speaks of eruditus pulvis . ' Casaubon . The original meaning of ' meta ' is ' a cone . ' See Freund . ' Buxus in metas emittitur ' Plin . 16. 16. 28 . 132. scit ...
Strana 40
... König . 22. Agedum concede ' Lucr . 3. 3. 962 . ' Agedum , sume hoc ptisanarium oryzae ' Hor . 2 S. 3. 155 . dic ... clamet'si dices , clamabit ' Heinr . 23. Maxime , quis non , Iuppiter , ex- clamat simul atque audivit ? ' Hor . I S. 2 ...
... König . 22. Agedum concede ' Lucr . 3. 3. 962 . ' Agedum , sume hoc ptisanarium oryzae ' Hor . 2 S. 3. 155 . dic ... clamet'si dices , clamabit ' Heinr . 23. Maxime , quis non , Iuppiter , ex- clamat simul atque audivit ? ' Hor . I S. 2 ...
Strana 41
... König is wrong in saying that this line in construction follows ' evitandum . ' Persius , to make the picture more vivid , fixes not on the moment of death , but on the time when the corpse is lying dead and the augur pronouncing on it ...
... König is wrong in saying that this line in construction follows ' evitandum . ' Persius , to make the picture more vivid , fixes not on the moment of death , but on the time when the corpse is lying dead and the augur pronouncing on it ...
Strana 42
... König . optet is restored by Jahn from the best MSS . instead of the vulg . ' optent , ' which may be a correction , though it is perhaps as probable that the singular is a blunder . rex et regina is explained by Jahn from 1. 67 , where ...
... König . optet is restored by Jahn from the best MSS . instead of the vulg . ' optent , ' which may be a correction , though it is perhaps as probable that the singular is a blunder . rex et regina is explained by Jahn from 1. 67 , where ...
Strana 46
... nullo violatus Iuppiter auro . ' text . • inpulit , has pushed out , ' v . 13 note . 60. The Vestals used urns of pottery . König compares Ov . F. 3. 11 foll . , Jahn , let those who send us dreams of nights most free 46 PERSII.
... nullo violatus Iuppiter auro . ' text . • inpulit , has pushed out , ' v . 13 note . 60. The Vestals used urns of pottery . König compares Ov . F. 3. 11 foll . , Jahn , let those who send us dreams of nights most free 46 PERSII.
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
adeo Alcibiades appears atque avido bona Casaubon Casaubon quotes Catull compares Hor Cornutus Craterus Delph Ennius Epictetus epithet etiam explained expression foll Freund gods Greek haec Heinr Horace Horace's hunc Imitated from Hor Iuppiter Jahn compares Jahn refers Jahn remarks Jahn thinks Jahn's König Lucilius Lucr Lucretius Mart Mayor's note mean metaphor mihi modo neque Nero notion nunc omnes Pacuvius passage pede perhaps Persius philosopher pingue pingui Plato Plaut Plin Pliny poem poet Polydamas Prop pueris quae quam quid Quint Quintilian quis quod quoted by Jahn reading rerum Roman Rome satire says Schol Scholiast seems sense sibi slave Stoic Stoicism Suet sunt suppose Tacitus tamen Thyestes tibi vappa Varro verba verses verum Virg word δὲ εἰς ἐν καὶ τὸ τὸν τῶν
Populárne pasáže
Strana 90 - Cornute, sinu. tune fallere sollers adposita intortos extendit regula mores et premitur ratione animus vincique laborat artificemque tuo ducit sub pollice vultum. 40 tecum etenim longos memini consumere soles et tecum primas epulis decerpere noctes. unum opus, et requiem pariter disponimus ambo, atque verecunda laxamus seria mensa.
Strana 14 - ... quo didicisse, nisi hoc fermentum et quae semel intus innata est rupto iecore exierit caprificus?' 25 en pallor seniumque! o mores, usque adeone scire tuum nihil est nisi te scire hoc sciat alter? 'at pulchrum est digito monstrari et dicier "hic est." ten cirratorum centum dictata fuisse pro nihilo pendes?
Strana 54 - Contemnere : sonat vitium percussa, maligne Respondet viridi non cocta fidelia limo. Udum et molle lutum es, nunc, nunc properandus et acri Fingendus sine fine rota.
Strana 58 - Imus praecipites, quam si sibi dicat, et intus Palleat infelix, quod proxima nesciat uxor ? Saepe oculos, memini, tangebam parvus olivo, Grandia si nollem morituri verba Catonis Discere, non sano multum laudanda magistro, Quae pater adductis Sudans audiret amicis.
Strana 26 - Romule, ceves? men moveat? quippe, et, cantet si naufragus, assem protulerim? cantas, cum fracta te in trabe pictum ex umero portes?
Strana 70 - Visa est si forte pecunia , sive Candida vicini subrisit molle puella , Cor tibi rite salit? Positum est algente catino Durum olus, et populi cribro decussa farina : Tentemus fauces ; tenero latet ulcus in ore Putre, quod haud deceat plebeia radere beta.
Strana 18 - Quisquis es, o modo quem ex adverso dicere feci, Non ego, quum scribo, si forte quid aptius exit, (Quando haec rara avis est) si quid tamen aptius exit, Laudari metuam ; neque enim mihi cornea fibra est. Sed recti finemque extremumque esse recuso EUGE tuum et BELLE.
Strana 20 - Apula tantae. 60 vos, o patricius sanguis, quos vivere fas est occipiti caeco, posticae occurrite sannae. 'quis populi sermo est? quis enim nisi carmina molli nunc demum numero fluere, ut per leve severos effundat iunctura unguis? seit tendere versum 65 non secus ac si oculo rubricam derigat uno. sive opus in mores, in luxum, in prandia regum dicere, res grandes nostro dat Musa poetae.
Strana 94 - Quid, quasi magnum Nempe diem donas?" Sed cum lux altera venit, Jam eras hesternum consumsimus: ecce aliud eras Egerit hos annos, et semper paulum erit ultra.
Strana 37 - Facis rem optimam et tibi salutarem, si, ut scribis, perseveras ire ad bonam mentem, quam stultum est optare, cum possis a te impetrare. Non sunt ad caelum elevandae manus nee exorandus aedituus, ut nos ad aurem simulacri, quasi magis exaudiri possimus, admittat ; prope est a te deus, tecum est, intus est.